English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Circus

Circus Çeviri Türkçe

218 parallel translation
Un letrero en Piccadilly Circus dice que es "el centro del mundo".
Sevgili Verloc... Zamanında Piccadilly Meydanı'nda dünyanın merkezi yazılı bir tabela görmüştüm.
Déjaselo en la consigna de Piccadilly Circus...
Ama buraya gelip alacak durumu yok, bu yüzden o işi de biz yapacağız.
¿ Llegarmos a Piccadilly Circus antes de la 1 : 30?
Saat 1 : 30'a kadar Piccadilly Meydanı'na varabilir miyiz?
Ser dependienta en una tienda de flores... en lugar de venderlas en Piccadilly Circus.
Piccadilly Circus'ta satmak yerine... bir çiçekçi dükkanında leydi olmak istiyom.
Es un modelo M-3 refrigerado que puede cruzar 300 km de desierto con la facilidad... con la que usted pasearía por su Piccadilly Circus.
Hava soğutmalı bir M-3 bu, sizin Piccadilly'de yürüdüğünüz rahatlıkla... çölde tam 300 kilometre yol katedebilir.
Sí, Sra. De Wellington júnior Dupont Circus.
Evet. Bayan J. Wellington, Junior, Duponte Circle.
Ustedes hablan de Piccadilly Circus.
Siz Piccadilly Meydanı'ndan bahsediyorsunuz.
Escena de la vida conyugal, evocada por la compañía liliputiense del "Maron Circus".
Evlilik hayatına dair sahneler Mamut Sirkinin cücelerinin yardımıyla tasvir ediliyor!
¡ Y Picadilly Circus!
Piccadilly Sirkini bir görmelisin.
de Picadilly Circus.
Piccadilly Circus meydanından.
A finales de semana cobramos otra paga.
Monty Python's Flying Circus.
EL CIRCO AMBULANTE DE MONTY PYTHON
Monty Python's Flying Circus.
EL CIRCO VOLADOR DE MONTY PYTHON
Monty Python's Flying Circus.
Hoy les ofrecemos el Circo Volante de los Monty Python en directo... desde el Bar Grillomat, de Paignton.
Monty Python's Flying Circus yayını canlı olarak Grillomat Snack Bar'dan yapılıyor.
En 1970, el Circo Volante de Monty Python se desmoronaba... y en pantalla salieron estas palabras...
1970'te Monty Python's Flying Circus harap haldeydi, sonra ekrandaki yazılar şöyle dedi...
You'll still be in the circus when I'm laughing, laughing in my grave.
Ben gülmekten ölürken, hala sirkte olacaksınız siz.
Si se han perdido el programa, lo volvemos a pasar.
Monty Python's Flying Circus'u kaçıranlar için işte tekrarı.
Tras este descanso, los decoradores quieren presentarnos el grupo "Boum Circus".
Bu aradadan sonra, bayanlar ve baylar sizlere "Boom Circus" grubunu takdim etmek istiyorum.
Las divisiones están alineadas en la Calle del Circo Massimo a lo largo de la Av. de Africa, hasta la puerta Sao Paolo y Puerta Capena uno de los lugares más sagrados por los vestigios de la Roma imperial.
Birçok alay taburu antik hipodrom Circus Maximus boyunca ve Viale Afrika'dan Porta San Paolo ve Porta Kapena'ya kadar dizilmiş. Bu bölge, eski Roma İmparatorluğu'ndan günümüze kalan en kutsal alanlar.
- Debemos ir al Circo Massino.
- Biz törene Circus Maximus'da katılacağız.
Ese es material del Circus.
O dosya Sirk'e ait.
Me estoy colando en el Circus, ¿ no?
Sirk'e giriyorum değil mi?
El Circus tendrá los perros 24 horas al día.
Farz edelim ki Peter, Sirk günün 24 saati seni izletiyor olsun.
Yo era el mejor Director de Investigación que tuvo el Circus. ¡ Todos lo sabían!
Ben Sirk'in gelmiş geçmiş en iyi Araştırma Şefiydim! Bunu herkes biliyordu!
¡ Me gusta el Circus y mis chicos!
Ben Sirk'i ve sevimli oğullarımı seviyorum!
Repasar viejos archivos de los héroes del Circus
Kurulduğu günden bu yana Sirk'in kahramanlarının dosyalarını inceledi.
Vaya a ver a Pilote... o a Circus.
Pilote'dan Vidal'i görebilirsiniz ya da...
Aquí trabajamos las tiras.
Circus'ten birilerini.
Estoy sentado en un cine porno en Piccadilly Circus hablando con un cadáver.
Piccadilly Circus'ta bir porno sinemasında bir cesetle konuşuyorum.
Hay un problema en Piccadilly Circus con alguna clase de perro rabioso.
Hemşire Hobbs kuduz köpek gibi bir şeyin Piccadilly Circus'ta... - Olay çıkardığını söyledi. - David.
Era el caballo más veloz del Circus Máximus.
Maksimus Sirki'nin en hızlı atıydı.
Diversión y juegos, un espectáculo atroz, el Circus Maximus.
Eğlence ve oyun, kanlı bir gösteri, sirk numarası.
Maldición, ahí van mis planes para "El circo de los perdidos"
Darn, "circus of the strays." için planımı uygulayalım
Pasó la mañana en el departamento de bonos basura de Kahn Seidelman y luego almorzó en Le Circus con algunos inversores bien vestidos de medio pelo.
Sabahı çürük tahvil şubesindeki Kahn Seidelman'da geçirdikten sonra... iyi giyimli tohum satıcılarıyla Le Circus restoranında öğle yemeği yedi.
- ¿ Me oíste? - Sí, señor. Y comienza a comprar bloques de 1.000 acciones y llévalas hasta $ 50.
Sabahı çürük tahvil şubesindeki Kahn Seidelman'da geçirdikten sonra... iyi giyimli tohum satıcılarıyla Le Circus restoranında öğle yemeği yedi.
- Estamos en el circo Picadilly.
- İşte Piccadilly Circus'dayız.
Monk Goes to the Circus "
* Dışarısı tam bir muamma *
Cerca del Circus, papá, por favor.
Evet, sirkin yakınlarında bir yerde baba.
Y aquí hay una vista de Ludgate Circus... pasando St.
Ve burada Ludgate Sirki'nden güzel bir manzara var...
Lee Family Circus disfruta de los chistes...
"Aile Ekini" oku tadını çıkar...
Tottenham Court Road, cambiar en Leicester Square, Piccadilly Circus...
Tottenham Mahkeme Yolu, Leicester Kavşağı'ndan döner Piccadilly Circus...
- A donde los llevamos? - Al circus!
- Onları nereye götüreceğiz peki?
Amo la Familia Circo. Ese P.J...
Family Circus'a bayıIıyorum.
- ¿ Te gusta la Familia Circo?
Family Circus'ı sever misin?
Family Circus.
Aile Sirki.
Es Quince con Stillwater en directo.
İşte Quince Stillwater'la, canlı olarak karşınızda. Night Circus.
Gritas sin sonido en El Circo Nocturno.
Çığlık atacaksınız sessizce Night Circus'da.
Todos bailábamos en Piccadilly Circus. Pensé que eso era todo.
Hepimiz Piccadilly Meydanında dans ettik ve ben hepsi bu kadar diye düşündüm :
Jim, llama a The Steak House
Circus'taki biftek evini ara.
Ya casi termino de cagar sobre Family Circus.
Bir dakika. Ben de Susam Sokağı'nı bitirmek üzereydim.
Pasó la mañana en el departamento de bonos basura de Kahn Seidelman y luego almorzó en Le Circus con algunos inversores bien vestidos de medio pelo.
Her şey hazır, efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]