English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Codigo

Codigo Çeviri Türkçe

327 parallel translation
Codigo 44.
Kod 44.
Este ataque no debería tener codigo y Io sabes.
Bu takipte kod sınırlaması olmamalı, bunu biliyorsunuz.
Ayuda en alerta roja de Codigo 3.
Kod 3, kırmızı alarma destek verin.
Codigo 44 estandar asignado a esta persecucion.
Bu takibe standart bir 44 kodu verildi.
Por favor, contestad solo a este codigo.
Sadece o koda göre hareket edin.
El Codigo 44 indica que no es necesario un bloqueo.
Kod 44, barikata gerek görmüyor.
Codigo 44, persecucion estandar.
Kod 44, standart takip.
Ese Codigo 3 que cazaste hace unos días...
Birkaç gün önce kovaladığın şu Kod 3...
¿ Recuerdas ese Codigo 3?
Şu Kod 3'ü hatırlıyor musun?
Patrulla Policial Principal, Codigo 1.
Merkez Devriye Kod 1.
Codigo 3 en marcha.
Kod 3 ilerliyor.
Sun City Sector 9, Codigo 4 en marcha.
Güneş Şehri 9. Bölge, kod 4 ilerliyor.
TECLA CODIGO DE AUTORIZACION
OKUMAK İÇİN KOD GİR
Codigo 21. Situacion 7.
Kod 21, Statü 7.
Codigo 21.
Kod 21.
Es el numero de telefono del estudio, con el codigo de area.
Bölge koduyla birlikte stüdyonun telefon numarası.
Sección C del codigo de salud y seguridad.
Sağlık ve güvenlik kodunun C bölümü...
Atención, codigo 7.
Dikkat, kod 7.
Niveles del 5 al 11 se estan sellando debido a un codigo de emergencia 9.
5 ile 11 arası tüm seviyeler kapatıldı... Kod 9 acil durumu.
- Este es un codigo 9.
- Kod 9.
Codigo de acceso.
Giriş kodu.
POLICIAL MANÍACO 3 : "CODIGO DE SILENCIO"
MANYAK POLİS 3 Çeviri : fatih4444
Elise, no luche mas no puede competir contra el suero estoy cansada necesitamos el codigo del software para el espectrometro de su padre
Elise, bununla savaşma. Serumun etkisindeyken yalan söyleyemezsin. Yorgunum.
– Mayor, Aqui Togusa. Codigo 0-9.
– Binbaşı, Togusa konuşuyor.
Nos dio una idea de su comportamiento y sus patrones de codigo.
Bu araştırma bizi onun davranışlarına ve kod örneklerine götürdü.
Mi nombre codigo es Proyecto 2501.
Kod ismim Proje 2501.
El si menciono algo acerca de un codigo.
Bir kod isim hakkında bir şeyler söyledi.
mi nombre codigo es proyecto 2501 :
Kod ismim Proje 2501 :
Entraron a nuestro codigo de frecuencia!
Frekans kodumuzu bozdular!
El codigo de la puerta es 2501? En el bolsillo izquierdo de mi chaqueta, que esta en la sala hay unas llaves de algunos carros.
Koridordaki ceketimin sol cebinde bir kaç tane araba anahtarı var.
Tenemos un codigo Seis.
Tutuklu kaçtı.
Codigo de acceso ingresado.
Fırlatma kodu girildi.
Bestia Codigo 1095.
Canavar'dan Kod 1095.
Codigo 1090 :
Kod 1096!
Por curiosidad, ¿ sabe qué cosa es un codigo 7 - R?
Merak ediyorum da, hiç "Kod 7-R" diye bir şey duydunuz mu?
Cambie el codigo.
Şifresini değiştirmiştim.
Todo esta cosa del codigo de honor machista. Quiero decir, vamos... realmente vale la pena morir por el orgullo?
Bu maço onurum için ölürüm tripleri yani hadi ama gurur gerçekten uğruna ölünecek birşey mi?
Ella dijo que tenia marcas en el pecho de un caso grave de varicela... y un tatuaje de codigo de barras en la parte de atrás del cuello.
Kızamıktan dolayı göğsünde izler olduğunu söylemişti ve ensesinde barkod dövmesi olduğunu.
Aqui, en este dia Aqui, en este dia Juro nunca traicionar el codigo secreto del hada.
Söz veriyorum ve sözümün sırrı sonsuza kadar süreceğidir.
Juro nunca traicionar el codigo secreto del hada.
ve sözümün sırrı sonsuza kadar süreceğidir.
Volveremos a llamar a la hora acordada, en codigo.
Daha önce kararlaştırılan saatte 2. şifreli kanaldan temasa geçeceğiz.
Llego un mensaje en codigo de Babylon 5.
Babil 5'ten şifreli bir ileti geldi.
Cambiaré el codigo del mensaje cada 10 segundos asi que mantén tu sistema alerta.
Bu mesajın şifresi her on saniyede bir değiştiriliyor sisteminizi buna göre ayarlayın.
Para otros, es un codigo.
Diğerleri için kuraldır.
Ahora se como descifras el codigo tan facilmente y abres las esposas!
Şimdi anlaşılıyor Şifreyi, kısa sürede nasıl çözdüğün. Ve kelepçeleri nasıl açtığın!
Por favor ingresen su codigo privado de cuatro digitos - su ID para sus cuentas. Quienquiera que completa la mision automaticamente recivira la recompensa en su cuenta.
Kim Görevi tamamlarsa ödülü otomatik olarak hesabına aktarılacak.
La suma sera ingresada en tu cuenta cuando ingreses tu codigo.
Hesabındaki para tutarı girildi, şimdi sen kod numaranı gir.
Bueno, actualmente, Todo lo que necesito es su decision en el codigo de construccion actualizar la cobertura.
Bana gerekli olan tek şey imar kanunu geliştirme teminatı hakkındaki kararınız.
Côdigo 33.
Kod 33.
CODIGO INCORRECTO INFORMACION CONFIDENCIAL ¡ Mierda!
- Lanet olsun.
INTRODUCIR CÖDIGO DE ACCESO
ŞİFREYİ YAZIN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]