Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Codis
Codis Çeviri Türkçe
326 parallel translation
El CODIS identificó la sangre del mango.
Veritabanı kulptaki kanın sahibini buldu.
Tiene que estar ya en el CODIS.
Her şeyin hemen sisteme girmesi gerekiyor.
El CODIS se actualiza cada dos semanas.
DNA bilgi bankası iki haftada bir güncellenir.
Pero el CODIS no suelta un nombre.
Ama sistemde henüz bulamadım.
La corrí por CODIS.
Veri tabanında arattım.
¿ CODIS? ¿ Qué base de datos?
Hangi veri tabanında arattın?
Hallé su ADN en el CODIS.
Eski bir mahkum DNA'sını CODIS veri tabanından buldum. Güzel, Greg.
Sí, con todos los varones del CODIS.
Evet, sistemdeki herkesinkiyle karşılaştırdım.
La llevaré a ADN y la pasaré por el CODIS.
DNA var mı bakıp sistemde aratalım.
Los resultados del gobierno no te darán un perfil individual, y no puedes analizarlos en CODIS.
Hükümet sonuçlarından profil çıkartamazsın ve sistemde aratamazsın.
Bueno, tu mejor oportunidad para comparar en CODIS es si el ADN tiene características únicas.
DNA endeks sisteminde uygun birini, sadece adamın DNA'sının benzersiz bir karakteristiği varsa bulabilirsin.
Fue peor, y la búsqueda en el CODIS del ADN del padre dio negativo.
Daha da beterdi ve babanın DNA'sı için yaptığımız araştırma olumsuz çıktı.
Pasas el hisopo por una, la corres por CODIS,
Bir tanesinden örnek aldın...
No concuerda con nadie en CODIS.
Diğer sonuçlar da uymuyor.
CODIS me dio un, bife de Mongolia. Lo siento.
Sistemden çıkan sonuç da Moğol usulü dana etiydi.
El técnico hizo correr la muestra por CODIS. La muestra coincide con una víctima reciente de violación y homicidio, Rachel Lyford.
DNA örneği, yakın zamandaki bir tecavüz ve cinayet kurbanı Rachel Lyford'a aitti.
No habrá identificación en el CODIS.
DNA veritabanından kimliğini bulamayacağız yani.
Lo he pasado por el CODIS y nada.
Sistemde arattım ama bir şey çıkmadı.
Recurriría al AFIS, pero no saldrá. No estaba en el CODIS.
En son AFIS'e bak ama orada çıkacağından şüpheliyim.
Anticipando eso, no he cenado y he pasado el ADN por el CODIS.
- Herkes böyle söylüyor. Senin de söyleyeceğini tahmin ettiğim için, yemeğe çıkmadım ve DNA'yı sistemde arattım.
El semen en tu víctima... Tuve una concordancia de ADN en el CODIS.
Kurbandaki spermin DNA'sını sistemde buldum.
El CODIS es una maravilla.
- Codis sistemini seviyorum.
No estaba en el CODIS.
- Codis'te çıkmadı.
El tapón de oido de la planta de carne... lo encontramos en CODIS.
Et fabrikasındaki kulaklığın sahibini sistemde bulduk.
Quizás quieras comprobar en CODIS mientras estas allí.
Hazır gitmişken tecavüzcü DNA'sı veri tabanına da bak.
Bueno, voy a pasar el ADN por CODIS.
- DNA veri tabanından arama yaparım.
Bien, consíguelo en CODIS, esperemos dar un golpe.
Belki bir şey bulursun.
Mira, si él fuera un testigo hubiese salido una bandera roja en CODIS por estar en el programa.
Havası yüzünden. Tanık koruma programında olsaydı DNA veri tabanı bunu bildirirdi.
CODIS encontró una coincidencia en el semen hallado en la víctima. ¿ Tienes un donante?
Kumsaldaki kurbanımızın üzerindeki sperm, biriyle eşleşti.
La muestra de sangre en la camisa de Tim contenía ADN, pero no sale en el CODIS y no hay nada para compararlo.
Tim'in gömleğindeki kan örneğinden DNA çıkarabildik. Ama DNA veri tabanında eşi çıkmadı. Karşılaştırma yapabileceğimiz başka örnek de yok.
Muestras claras del molar y el fémur... Pero no hay nada en CODIS.
Azı diş ve kalça kemiğinde temiz örnekler vardı.
Busque en el CODIS por el semen de la víctima.
Kurbandan alınan spermin sahibini sistemde buldum.
Dos donantes adicionales : no concuerda con nuestros jugadores, no está en CODIS.
- İki kişinin daha DNA'sı var. İkisi de erkek ama hiçbirini sistemde bulamadım.
Los dioses de CODIS nos han bendecido con Riley "Boom-Boom" Renaldo, dueño de dos asaltos y posesión con intento de distribución.
- Sistem tanrıları yüzümüze güldü. Riley "Bum Bum" Renaldo. İki saldırı ve adam dövme,..
Once mujeres, ninguna en la base de datos CODIS.
11 kadın, sabıkaları yok.
Investigué al Sr. respetable en CODIS.
Bay Namuslu'yu veri tabanında arattım.
¿ Donde lo encontraste, en CODIS?
Sonuç tecavüzcü veri tabanından mı çıktı?
La primera es de la víctima que es obvio ya que son sus gafas y la segunda no figura en CODIS pero el ADN es femenino.
İlki kurbana ait. Bunda şaşılacak bir şey yok ; çünkü gözlük onun zaten. DNA veri tabanında ikinci şahısla ilgili sonuç çıkmadı ama DNA, kadın DNA'sı.
Pasamos su ADN por CODIS.
DNA'sını veri tabanında arattık.
La Amelogenina dice que es hombre. Todavía no ha salido nada en CODIS.
DNA veri tabanından henüz sonuç çıkmadı.
Está bien, ¿ está en el CODIS?
DNA veri tabanından bir şey çıktı mı?
- Epitelios dentro del guante. - Con un nombre cortesía de CODIS.
DNA veri tabanı sayesinde isim bile buldum.
Extraje el ADN utilizable de los huesos pero no hay coincidencias con la base de datos CODIS de personas perdidas.
Kemiklerden işe yarar DNA elde ettim, ama kayıp kişiler DNA listesinde uyan örnek yok.
Estoy esperando al CODIS.
Veri tabanında araştırıyorum.
¿ El Codis indica coincidencia?
- Sistemde birini mi buldun?
La procese en CODIS y coincidía con otro caso.
Benim olayım.
Vamos a pasarlo por CODIS,
DNA veri tabanında bir araştıralım, olur mu?
No tuve ninguna concordancia en CODIS.
DNA veri tabanından sonuç çıkmadı.
Veré si hay algo para el CODIS.
Bakalım CODIS için bir şey var mı?
Lo envié al CODIS.
Buldum.
Una coincidencia en CODIS por el chicle, Gary Neilson.
Sakızdaki DNA'nın veri tabanında eşi çıktı.