English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cologne

Cologne Çeviri Türkçe

41 parallel translation
Hemos descubierto que una gran cantidad de ingenieros han pasado por Hamburgo, Bremen y Colonia.
Hamburg, Bremen ve Cologne'dan çok sayıda mühendisin geldiğini keşfettik.
Herr Loerke está haciendo un gran friso para una fábrica en Colonia.
Bay Loerke, Cologne'deki bir fabrika için duvar süsü yapıyormuş.
Si ser burgués significa comer apropiadamente, cazar en Cologne, tener un coto de caza en Sanscoin y en Sérye, y un yerno que posee el Lago Montciniére, entonces soy un burgués.
Eğer düzenli besleniyorsanız, Sologne'de avlanıyorsanız Sanscoin ve Sérye'de avlanma sahasına ve Lake Montciniére Gölü'ne sahip bir damadınız varsa o zaman ben bir burjuvayım.
No sé, a cualquiera, Frankfurt, Colonia...
Bilmiyorum, fark etmez. Frankfurt ya da Cologne.
Ya ha recibido invitaciones para exponer en Düsseldorf y en Colonia... y ha sido convencido por los intelectuales de Berlín... para hacer su casa aquí en Alemania.
Şimdiden, Duesseldorf ve Cologne'da sergi açması için davetler aldı ve evini Almanya'ya taşıması için Berlinli entelektüeller tarafından ikna edildi.
Señora K. Blum, Hochkeppelstr. 7, Colonia 1.
Bayan K. Blum, Hochkeppelstr. 7, Cologne 1.
¿ Sabes el avión que se estrelló en Alemania el año pasado?
Geçen yıl Cologne Almanya'daki şu uçak kazasını hatırlıyor musun?
Cuando mató a 100 personas sólo para encubrir su relación... con el escándalo del Museo Metropolitano.
Cologne, Almanya'daki şu uçak kazasından beri.
Olvidaste Nuremberg, Leipzig y Cologne.
Nuremberg, Leipzig ve Köln'ü unuttun.
¿ Leipzig y Cologne?
Peki ya Leipzig ve Köln?
Hay un tren rápido a Colonia todos los sábados a las 5 : 33.
Cologne'ye bir hızlı tren var her cumartesi sabah 5 : 33'te.
De allí nos dirigiremos hacia Colonia.
Oradan Cologne'ye devam edeceğiz.
Estamos escribiendo un guión.
Cologne'de ne aradığını söyleyecek misin?
Utilizaban por primera vez las bombas de fósforo como experimento.
Cologne'nin İngilizler tarafından ikinci defa bombalanmasıymış. Deney amacıyla fosfor bombalarının ilk kez kullanıldığı olaymış.
Avena de Cologne.
Yulaf kolonyası.
Mi esposa está en la casa de mi hermano en Colonia. Se unirá a su residencia hoy.
Karım Cologne da kardeşimin evinde ve Resi de bugün ona katılacak.
Asesinó a un policía en París, robó joyas en Londres... y lo buscan por asesinato en Colonia.
Paris'te polis öldürmekten,..... Londra'da mücevher hırsızlığından,..... Cologne'de adam öldürmekten aranıyor.
El equipo de Callahan limpiaba un nido grande cerca de Colonia, Alemania.
Callahan Almanya'da, Cologne yakınlarında bir yuvayı temizledi.
Tengo que volver a Colonia.
Cologne'ye geri dönmeliyim.
50300 Colonia.
50300 Cologne.
Han cruzado la frontera aquí sobre Colonia y saqueado 20 aldeas.
Cologne'un yukarısındaki sınırı geçtiler. 20 köyü yağmaladılar.
Colonia, Hamburgo, Berlín.
Cologne, Hamburg, Berlin.
Tengo un nuevo lugar. Cerca de Cologne, con una condesa.
Yeni görevim Köln yakınlarında, bir kontesin yanında.
Los equipos de Colonia y Duisburgo...
Cologne ve Duisburgdeki takım
Debe ser más robusto que el recio Cristo de la catedral de Colonia.
Ve daha güçlü olmalılar Güçlü Christoph'tan Cologne'da Ren'in üstündeki katedralin içinde
Se va al día siguiente a Colonia.
Yarın Cologne'e gitmek üzere ayrılıyor.
Colonia se encuentra en huelga
Cologne genel grevde,
¿ Es el "Eau de Cologne", que Mi padre lo trajo a mí.
Bu, babamın ona getirdiği bir kolonya parfümdü
Y los gemelos Gerhardt, Heidi und Zelda... desde la colonia.
Ve Cologne'den Gerhardt ikizler,
1891, fueron llamados los asesinatos de la colonia.
1891 yılındaki bu cinayetlere Cologne cinayetleri deniyordu.
¿ Es por eso que te has puesto tanta colonia?
Bu yüzden mi üzerini Cologne parfümü ile yıkadın?
No sé si puedo.
- Yapabileceğimi sanmıyorum. Titus Cologne ; iki yıllık kontrat.
Tengo al Sr. Rick Swanson de Chevalier Blanc Cologne al teléfono.
Chevalier Blanc kolonyalarından Bay Rick Swanson'ı hoparlöre bağlıyorum.
Matanza brutal cerca de Colonia. ATAQUE BRUTAL CERCA DE COLONIA
Cologne yakınlarında vahşi bir cinayet...
La "Eau de Cologne" está al lado de las cuñas en el sótano, los peluquines están en la cuarta planta, ni siquiera sé dónde venden las redecillas y las peinetas.
- Kolonyalar bodrum katta, yatak örtülerini yanında, - Perukalar dördüncü katta, - Saç tokalarıyla tarakların nerde olduğunu ben bile bilmiyorum.
Tengo una mujer online desde Alemania, vive en Cologne.
İnternette, Cologne'de yaşayan alman bir kadın buldum.
Mi hija vive en Colonia.
Kızım Cologne'den.
¿ Ha venido desde Colonia?
Cologne'dan uçup mu geldi?
La cara icónica de Bateau Cologne.
Ben spor yapmaya gidiyorum. Hemen şuralarda falanım.
Un miembro prominente del partido, de Colonia.
Cologne'dan yüksek rütbeli bir parti üyesi.
El Cologne y el Fortuna Cologne.
1. FC Cologne ve Fortun Cologne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]