English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Colony

Colony Çeviri Türkçe

108 parallel translation
Si supiera lo que pasó la semana pasada en Colony.
Keşke geçen hafta Colony'de ne olduğunu bilseydim.
¿ Qué pasó en Colony?
Colony'de ne oldu?
Una mesa para dos en el Colony antes de la función, mesa para dos en el Salón Persa para después, en un rincón oscuro.
Tiyatro'dan önce The Colony'de iki kişilik rezervasyon..... sonra da The Persian Room'da, masa karanlık bir köşede olsun.
El Colony está reservado.
The Colony'de rezervasyonunuz var.
Está al nombre de su hermano. Conseguí el rincón más oscuro.
The Colony'de karanlık köşe bulmak için kardeşinizin adını kullandım!
" Discutámoslo almorzando un día de éstos en el Colony.
" Önümüzdeki hafta bir gün Colony'de yemek yiyelim.
Oye, si vienes para aquí de todas formas ¿ nos tomamos una copa en el Colony?
Bak, madem geliyorsun Colony'de bir içkiye ne dersin?
Llame al Sardi ´ s East o al Colony y dígale que se dé prisa en venir.
Sardi'nin yerini ve Colony'i bir ara ve hemen buraya gelmesini söyle.
- Nos veremos lo antes posible.
- Colony'e mümkün olduğunca çabuk geleceğim.
Sabemos a qué hora Terry Lennox llegó aquí desde la colonia Malibú.
İşte burada, al bunu. Şimdi, Terry Lennox'un Malibu Colony'yi ne zaman terk ettiğini ve saat kaç civarında buraya geldiğini biliyoruz.
Deme su dirección. ¿ La Colonia Malibú?
Malibu Colony.
Han regresado de Cape Colony. Están muy débiles.
Cape Koloni'den yeni döndüler Şu an çok güçsüzler.
¿ Se está hospedando en la Colonia Americana, Srta. King?
American Colony'de mi kalıyorsunuz?
A tiempo para la fiesta de coronación en la Colonia Americana.
American Colony'deki taç giyme ziyafetiyle aynı zamanda.
Sugiero contactarnos cuando lleguemos Orion Colony.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
En el año del Señor 1666, llegó a la Colonia de la Bahía de Massachusetts con la esperanza de que al fin, en este nuevo mundo, alcanzaría la libertad de culto, sin miedos ni persecuciones.
Kutsal 1666 yılıydı annem Massachusetts Bay Colony'ye ulaşmıştı zulüm korkusu olmadan ibadet etme özgürlüğünün geleceği bu yeni dünyaya içi umut dolu ayak basmıştı.
Sra. de Roger Prynne... por orden del Gobernador de la Colonia, se le ordena comparecer ante los magistrados mañana a las ocho.
Roger Prynne Hanımefendi... Masachusetts Bay Colony Valisi'nin emriyle sabah saat sekizde yargıcın karşısında bulunacaksınız.
Por orden del Gobernador de la colonia de la Bahía de Massachusetts, queda usted arrestada, bajo el cargo de herejía.
Massachusetts Bay Colony Vali'sinin emriyle dini sapkınlık suçuyla tutuklusunuz.
Y también de la colonia suiza y de Nana....
Swiss Colony'deki patronum da. Nanna'da.
" Como peregrinos renegados expulsados de su congregación
Plymouth Colony Kolonisinden atılan göçmenler gibi.
Derek sabe de una fiesta en la colonia, pero no lo invitaron.
Colony'de bir parti varmış ama Derrick partiye davet edilmemiş.
Debo cancelar la cena de cumpleaños en el "Colony".
- Colony'de doğum günü yemeği iptal.
Andrómeda, aquí la Eureka Maru En ruta a Colonia Segas 4
Andromeda, burası Euraku Maru Colony Segas 4 rotası üzerindeyim.
- Dadar Parsi Colony
- Nerede oturuyorsun?
A Martin Ghent, el presidente de Trans-Colony.
Martin Ghent, Trans-Colony'nin yöneticisi.
Colony Way 165?
Colony Yolu 165 numara.
¿ Friend's Colony? Yo también vivo en Friend's Colony.
Ben orada kalmıştım.
Porque aquella noche, uno de mis chicos puso una botella de Swiss Colony enganchada en uno de los postes de la puerta.
Çünkü o gece toplayıcılarımdan birinin çit direğinin üzerine ters olarak Swiss Colony şişesi taktığını fark etmiştim.
Llevamos al Sr. Varma a Powai por la Colonia Aarey Milk, señor
Bay Varma ile Powai'ye gidiyoruz Aarey Milk Colony'den, efendim.
La encontrarán escondiendose en la casa de un amigo en Colony
Laura Tierney. Bul kızı. Bir arkadaşının evinde saklanıyordu...
9715 Colony Place.
9715 Colony Place.
La santa ciudad de La Hermandad. Jamestown, Pacific Colony.
CEMAAT'İN KUTSAL ŞEHRİ JAMESTOWN PASİFİK KOLONİSİ
Esta es una entrada de estudiante, y tu no estudias en el instituto.
Bu öğrenci bileti. Sen Colony'de okumuyorsun. Nesin sen, polis mi?
Podemos ir a Broadway y sentarnos en cualquier mesa. Incluso a una colonia de nudistas si queremos.
Bir Broadvvay gösterisine gider, istersek elbiselerimizi çıkarıp, Colony'de istediğimiz masaya oturabiliriz.
Malibu Colony... la isla de Ellis del Oeste.
Malibu Kolonisi, batının Ellis Adası oldu.
-... las primeras dos canciones "Disorder" y "Colony".
İlk iki parça Disorder ve Colony.
COLONIA AYCLIFFE PARA PROBLEMAS MENTALES.
Aycliffe Colony Akıl Hastaları İçin
Blair Waldorf ha sido vista haciendo su entrada en el Club Colonia.
Blair Waldorf, Colony Kulübü'ne girmenin yolları üzerine odaklandı.
Por supuesto, el Club Colonia es el más antiguo y prestigioso club de señoras en la ciudad.
Colony Kulübü elbette ki şehirdeki en köklü ve prestijli bayan kulübü.
Es el Club Colony, el más exclusivo club de Nueva York, es decir, del mundo.
Bahsettiğimiz yer Colony Kulübü. New York'un ve haliyle dünyanın en seçkin kulübü.
Esta noche voy a recibir al comité de selección - del Club Colonia.
Bu akşam, Colony Kulübü seçim komitesine ev sahipliği yapacağım.
- ¿ Vas a ingresar en el Club Colonia?
Colony Kulübü'ne mi giriyorsun?
Dorota, ¿ está todo preparado para las damas del Club Colonia?
Dorota, Colony bayanları için her şey hazır mı?
Las damas del Club Colony están al llegar.
Colony Kulübü bayanları burada olacaklar.
Dorota, creo que mis invitadas del Colony Club han llegado.
Dorota! Sanırım Colony Kulübü'nden misafirlerimiz geldi!
Yo siempre he creído que El Club Colonia ejemplifica los ideales más altos de carácter.
Colony Kulübü'nün kişilerin en yüksek hayallerine örnek olduğunu düşünmüşümdür.
Escuché que has rechazado al Club Colony.
Koloni Kulübü'nü reddettiğini duydum.
En un mundo construido en base a una catástrofe mundial a causa de una epidemia.
Colony'nin önceki bölümlerinde...
Nuestro corresponsal Raj Pratap se encuentra en Defence Colony
Bizim muhabir Raj Pratap Savunma Koloni'de yer almaktadır.
RAILWAY COLONY, MUMBAl.
DEMİRYOLU KOLONU, MUMBAI
En realidad, vivo en Kailash Colony.
Ben Kailash'da kalmıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]