Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cool
Cool Çeviri Türkçe
2,335 parallel translation
Cool.
Süper.
Cool.
Harika.
Sí. Cool.
Harika.
Cool.
Güzel.
Cool.
Güzelmiş.
- Ojalá sea cool.
- Umarım havalı biridir.
Este es el tipo de cosa que espero de mi madre, pero no de mi tío guay, así que gracias por toda tu confianza.
Böyle bir şey annemden beklerim ama cool dayımdan asla beklemem. Bana güvendiğin için teşekkürler.
Sabes, eso, eso sería cool.
İşte o zaman harika olurdu.
He visto un trampolín muy cool ahí fuera.
Dışarıda güzel bir trambolin gördüm.
Y también podemos conducir unos autos bastante cool.
Bir de güzel, renkli arabalar kullanmamız.
¿ Quieres ver algo muy cool?
Çok fiyakalı bir şey görmek ister misin?
Yo siempre quiero ver algo cool.
Fiyakalı bir şeyi her zaman görmek isterim. Ne...?
Es muy cool.
Çok iyiymiş.
Ya sé que te gustan las cosas femeninas. Esto es muy cool.
- Böyle kızsal şeyleri sevdiğini biliyorum.
- Es cool, ¿ no?
- Güzel, değil mi?
Y miramos a "biscuit" como.. como.. a una hermana mayor cool.
"Biscuit" e olan bakışımız özendiğimiz ablamız gibi.
Y que onda - atat's no es cool.
- O eşarpta neydi öyle? Sence güzel miydi?
Si, cool Estare cerca
Buralarda olurum.
- Cool. Me alegra que les guste.
Beğendiğinize sevindim.
Viejo, eso sí que es cool.
Harikaymış dostum.
Este lugar está cool.
Burası inanılmaz.
- Son los chicos cool.
- Yani onlar havalı tipler.
menos por grande, pero puntos extras por ser cool.
Zeki oluşunu görme, havalı olması için puan kazandırır.
porque estaba tratando de ser cool y dramatico, de lo cual tu no sabes nada.
Çünkü havalı ve etkileyici olmaya çalışıyordum. Kafanın hiç basmadığı konular yani.
Bien, cool.
Pekala, çok güzel.
- ¿ "Cool Hand" Ben?
- Adamım Ben ile mi? - Evet.
¡ Cool!
Harika!
Fantástico.
That's pretty cool.
Es fabuloso que tu papá haya venido.
I think it's pretty cool baban geldi Bu alan gezisinde.
- Genial.
- Cool.
Sí. ¿ Contento?
Serin. We're cool?
- Guay tío.
- Cool dude.
Cool Breeze Club.
Cool Breeze Kulübü, sadece üyeler girebilir.
Cool.
Ne güzel.
- Blake, yo soy un tipo muy cool.
Blake, ben sakin bir adamım.
- En realidad, uh, no estoy muy cool con la cantidad de la responsabilidad que tengo ahora.
Aslında üzerimdeki sorumluluktan çok memnun değilim.
Eso estaría cool, pero solo tenemos doce parsecs.
Harika olur, ama sadece 12 parseğimiz var.
... Nacido y criado la mayoría de mis días jugando, relajando todo cool b-ball nada bueno problema... vecindario una pequeña pelea asustado mi tía y tio de Bel Air.
... doğdu ve yetişti günlerimin çoğu maksimumda, müthiş rahatlayarak basketbol iyi değil sorun... çevre küçük bir kavga korkmuş Bel Air'da teyze ve amca.
¡ Eso es tán cool!
Çok iyiydi be!
- ¡ Esa cosa es bien cool!
- Bu şey çok havalı!
Mujhe Bas Pyaas Tu Hi De... Mi Corazón Se Mantiene Fresco. Cool Cool Cool Rehta Hai
Susuzluk olduğu sürece kalbim hep sessiz.
- Yo no soy cool.
- Rahat ol! - Olamam!
"Lo que tenemos aquí es un problema de comunicación" ( Cool Hand Luke = La Leyenda del Indomable )
"Burada olan şey iletişim eksikliği."
Súper amigos cool.
- İkimiz de ne? - Çok hoş adamlarsınız.
Bueno, eh, no soy tan cool como tú, así que...
Evet, ama, ben senin kadar havalı değilim, yani...
Sólo... bueno, ustedes son todos tan cool y alternativos, y cuando estoy con ustedes Me siento un poco como...
Gerçekten çok üzgünüm. Hepinize karşı. Bu hepiniz harika ve farklı kişilersiniz sizinle olduğumda kendimi biraz Nicola Roberts gibi hissediyorum.
- ¡ Cool!
- Süper!
- SEASON FINALE - Traducidos Por : c.oper • f3ch3 @ TheSubFactory
JnRMnT ( JnRMnT @ filmstop.net ) Zero Cool ( ZeroCool @ filmstop.net ZeroCool @ turkcealtyazi.org )
Oh, ¿ así que no sé ser cool y dramático, amigo?
Havalı ve etkileyici olmaya mı kafam basmıyor, dostum?
Nada, creo que eres muy cool.
Hiçbir şey, sadece çok iyi olduğunu düşünüyorum.
Tiene que ser cool.
Sakin olmalısın.