Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cordoba
Cordoba Çeviri Türkçe
56 parallel translation
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Por traición, por artimaña o por convicción, caen inmediato Sevilla, Algeciras, Córdoba, Granada, Andalucía, Navarra, Oviedo y Zaragoza.
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler : Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
Mi jardín de Córdoba era famoso.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
Pero en Córdoba prefieren un sabor más suave.
Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Nací en Córdoba.
Cordoba'da doğdum.
¿ Había ayer allí un noble de Córdoba y dos mujeres?
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
Trate de recordar : un noble de Córdoba.
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
Gómez José Luis de la Cerda y Córdoba DeLeon, para servirle.
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Se llama Juanita de Córdoba.
Adı da Juanita de Cordoba.
Juanita... de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
¿ La señora de Córdoba?
Senyora Cordoba?
LUCHA MADRID CÓRDOBA PEKÍN WATTS
Mucadele : Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
Amena Cordoba, la campeona europea de hípica.
Amena Cordoba. Avrupa Yüksek Atlama şampiyonu.
Soy el padre Carlos Las Vegas de Córdoba.
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Te ganaste un Chrysler Córdoba nuevo flamante.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın.
¿ Ves aquí donde dice El Corazón que está escondido en la provincia de Córdoba?
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
Justo ahora tengo un Olds Cutlass del'88 en un turquesa metalizado... con techo Cordova, cuero, aire de fábrica...
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk...
Se llama Cordoba.
Adı Cordoba.
Es un Cordoba.
Bu bir Cordoba.
Tenemos una cita a las 4 en San Martín y Córdoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
Gonzalo de Córdoba es el mejor capitán del mundo.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
¿ Te marchas para Córdoba?
Cordoba'ya dönüyor musun?
( Sacerdote ) Un médico argentino, cordobés un muchacho que nació en el seno de una respetable familia y se dedicó a estudiar las enfermedades y sus curas.
Cordoba'dan Arjantinli bir doktor. Saygıdeğer bir aileden genç bir adam, kendisini hastalıklar ve şifası konusunda çalışmaya adamış bir adam.
Maíz Córdoba, el único aceptable.
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Así que, ¿ quién es Jazmine Córdoba?
Peki, Jasmine Cordoba ki?
Madre Alberto, ellos tienen experiencia médica en Córdoba y Buenos Aires.
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
- Eh... córdoba.
- Cordoba.
Esto nos obliga a volar en un circuito de espera... y si en los próximos 20 minutos no logramos hacer... algún tipo de contacto, vamos a tener que proceder... al aeropuerto de alternativa, que es el de córdoba.
Rotamızı bozmadan uçmaya devam edeceğiz. 20 dakika içinde bağlantı kuramazsak alternatifimiz olan Cordoba havaalanına gideceğiz.
- De Cordoba.
De Cordoba
Tomás Cordova.
- Tomas Cordoba.
Hay 40 millones de hectáreas de maíz y soja fuera de Córdoba que antes del trabajo de tu madre eran terreno árido.
Şu an Cordoba'da milyonlarca dönümlük tahıl ve baklagil tarlaları var. Annenin araştırmasından önce orası kurak bir araziydi.
Llevo siete años como Steven Cordoba, jefe de seguridad de confianza y ahora, en diez días, me voy fuera de una patada.
7 yılımı güvenilir güvenlik şefi Steven Cordoba olarak harcadım. Şimdi 10 gün içinde, kıçıma tekmeyi vuracaklar.
Pon en el ordenador la licencia de conducción de Nevada de Steven Cordoba.
Steven Cordoba'nın Nevada sürücü belgesini, bu bilgisayara gönder.
Capricornio es Steven Cordoba.
Oğlak, Steve Cordoba.
Haremos algunas averiguaciones más con su alias de Cordoba... y lo comprobaremos con nuestros informantes de la calle.
Cordoba'yı biraz daha araştırcağız ve sokaktaki muhbirlerimizi kontrol edeceğiz.
Cuando vemos plantadas en gran escala pensar : ¿ Qué está pasando con el suelo de Córdoba?
Büyük pencereden baktığınızda burada, Cordoba'da toprağa olan bilirsiniz ki ciddi bir sorun.
Para el joven Rafael Córdoba, hoy ha sido el día más largo de su vida
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
Dicen que el califa de Córdoba, tenía una biblioteca con 400.000 volúmenes.
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
Mi padre usa una Cordoba nicaragüense.
Benim baba, Nikaragua bozukluğu kullanır.
Ahora, sus pasaportes tenían nombres falsos, pero sus nombres reales son Héctor Córdoba y Carlos García.
Pasaportları sahte isimle düzenlenmiş, gerçek isimleri Hector Cordoba ve Carlos Garcia.
Y su jefe era esto... Esta psico, psico llamado Raúl, Raúl Córdoba. Y?
Liderleri Raul Cordoba adında bir psikopattı.
Quiero todas las pruebas de mi implicación con Raúl Córdoba a desaparecer.
Raul Cordoba'nın ortadan kaybolmasına dahil olmamla ilgili bütün kanıtları istiyorum. Neden?
Es un programa de radio que yo hacía hace muchos años en la provincia de Córdoba.
Bu yıllar önce Cordoba'da kaydettiğim...
- Está hablando de Córdoba.
- Cordoba'dan bahsediyorsunuz.
Cuando los musulmanes conquistaron Córdoba, España, demolieron iglesias y sinagogas y pusieron mezquitas en donde estaban.
Müslümanlar İspanya'nın Cordoba şehrini işgal ettikten sonra kilise ve sinagogları yıkıp yerlerine camiler dikmişti.
Señorita Greer, los árabes conquistaron Córdoba en el año 712.
Bayan Greer, Müslümanlar Cordoba'yı 712'de işgal etmişti.
La ciudad española de Córdoba fue un puesto de avanzada occidental brillante del mundo musulmán, y la segunda ciudad más grande en el planeta, después de Bagdad.
İspanyol şehri Cordoba Müslüman dünyanın göz kamaştırıcı bir ileri karakolu ve Bağdat'tan sonraki en büyük ikinci şehriydi.
Biblioteca Real de Córdoba fue dicho para contener 400.000 libros, en momentos en que las mayores bibliotecas cristianas contenían unos pocos cientos.
En büyük Hristiyan kütüphanesinde birkaç yüz kitabın bulunduğu bir dönemde Cordoba Kraliyet Kütüphanesi'nde 400,000 kitabın bulunduğu söylenir.
Pase sorpresivo para el Cordobés Melena.
Uzun saçlı Cordoba sürpriz bir pas veriyor.
De Cordoba.
De Cordoba
Los lugares como Córdoba fueron maravillosos al tomar la noticia de una parte de la humanidad y transmitirla, así, la antigua cultura griega, la filosofía judía,
Cordoba gibi yerler bilgilerin bir yerden alınıp diğer yere nakledilmesi için mükemmel yerlerdir.