English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Corporate

Corporate Çeviri Türkçe

43 parallel translation
Que los agentes investiguen quién está a cargo del Midlothian Corporate Park.
- Gözden geçirme için memurları topla. Midlothian Corporate Park'taki inşaat alanında hangi ustabaşı çalışıyormuş?
Haga una emisión llamada "Corporate COPS".
Tabii. Programın adı "Polisler" değil, "İş Dünyası Polisleri" olsun.
¡ Bienvenido a Corporate America!
Şirketleşmiş Amerika'ya hoşgeldiniz.
Ah, y usted está de suerte, porque he leído que las empresas estadounidenses... Está experimentando una grave escasez de frutos secos conspirativas paranoicas.
Şanslısın, çünkü Corporate America'nın dediğine göre paranoyak komplo üreten manyaklar konusunda yoksunluk çekiliyormuş.
¿ Pedimos a Bruno de Simply Corporate?
Simply şirketinden Bruno'yu rica edebilir miyim?
Así que si el demonio que se la llevó quería esos poderes para hacer el mal El único sitio donde podría hacerlo sería en "Corporate America"
Yani, eğer iblis güçlerini kötüye kullanmak için onu kaçırdıysa bunu yapabileceği tek yer Amerika olur.
Ella contrató a mi esposo, Ched para diseñar su sede de "West Coast Corporate"
- Mirasyedi mi? Eşim Chad'i bürosunu dizayn etmesi için tutmuştu.
Michael habló con la oficina central y decidieron enviarme a un taller de perfeccionamiento de control.
So Michael had a little chat with corporate and they decided to send me to management training.
Jonathan, llama a la oficina de Don Geiss y Les Winkler de Corporate Communications.
Jonathan, Don Geiss'ın ofisini ve şirket haberleşmeden Les Winkler'ı ara.
Corporate quiere pasarse del presupuesto otros $ 10,000
Şirkete bir yerlerden 10,000 dolar bulmak lazım.
Corporativas.
Corporate lets.
"Fusiones, adquisiciones y reestructuraciones empresariales."
* "Mergers, acquisitions, and corporate restructurings."
- Corporate Headquarters.
- Şirket Merkez Binası'na.
Pero Scully queria comercializar Mac con corporate America tomando IBM mientras Jobs ve a Mac como un producto del consumidor y cree que definira el futuro de Apple
Scully, Mac'i Amerikan şirket piyasasına sokup IBM'yle rekabet etmek istiyordu. Jobs ise Mac'i kişisel kullanıcı bilgisayarı olarak düşünüyordu. Ve bunun Apple'ın geleceğini şekillendireceğini inanıyordu.
Parece que hay un supuesto asesino en la azotea opuesta a Corporate HQ.
HQ şirketinin karşısındaki binanın tepesinde bir suikastçı olması gerekiyor.
Parece que la estrella de acción Liam Court, de Corporate Invaders, ha invadido un poco por su cuenta este fin de semana.
Ünlü film yıldızı Liam Court bu hafta sonu biraz çapkınlık yapmış gibi görünüyor.
Soy Carrie Anne Monroe, tu co-protagonista en Corporate Invaders 2.
Ben Carrie Anne Monroe, seninle birlikte oyuncuydum Corporate Invaders 2'da.
Dios mío, ¿ Ese es Liam Court de "Corporate Invaders"?
Tanrım, o İsimsiz İstila'daki Liam Court mu?
Estaba pensando en quedar con algunos del grupo de Invasores Corporativos.
Corporate Invaders'taki ekiptekilerle buluşmayı düşünüyordum. Seninle gelebilir miyim?
No te preocupes, puedes conservar el disfraz y duendear su cerebro después. ¡ Vamos! Vale, moriste en la primera película de Corporate Invaders, así que ¿ cómo es que estás en la secuela?
Merak etme kostüm sende kalabilir ve beynini elfleyebilirsin. Haydi! Corporate Invaders 1'de öldün, devamında nasıl oynamaya devam edeceksin?
¿ Tenemos que asumir que Corporate Invaders 2 es una precuela como "El templo maldito"? O se trata de un escritor perezoso simplemente tirando de un retcon ( término comic book ) sobre nosotros?
Corporate Invaders 2'nin de temple of doom gibi asıl geçmişteki olayları anlatacağını varsayabilir miyiz, veya karşımızdaki durumu bize yutturmaya çalışan tembel bir yazar mı?
Te dije que fui a ver Corporate Invaders con un novio idiota, pero... la verdad es, que fui a verla sola.
Sana Corporate Invaders'ı aptal erkek arkadaş ile izlediğimi söylemiştim, ama... gerçek şu ki tek başıma izlemeye gittim.
¿ Quieres ir a ver los Corporate Invaders conmigo?
Benimle Corporate Invaders'ın gösterimini izlemek istermisin?
Son los primeros diez minutos de Invasores corporativos 2.
Corporate Invaders 2'nin ilk on dakikası.
Me parece interesante que estés tan intimidada por mí, que te hayas tomado el tiempo para ver Corporate Invaders.
Bana bu kadar gıcık kaparken, Bilinmeyen İstila'yı izlemen ilginç.
Guau, Corporate Invaders debe haber tocado un nervio, ¿ eh?
Bilinmeyen İstila, bayağı sinirini bozmuş demek?
Bueno, ¿ alguna vez has visto Invasores Corporativos?
Corporate Invaders'ı izledin mi?
Liam y yo estuvimos jugando el juego de Corporate Invaders, y fue divertido ; fue la clase de diversión que no había tenido en un año. Quiero decir, no desde que yo... Dejé mi vida entera para pensar sobre acciones y fusiones.
Liam ve ben Corporate Invaders'ın oyunun oynuyorduk, ve çok eğlenceliydi ; bir yıldır tatmadığım kadar eğlenceli demek istediğim, bütün hayatımı şirket birleşmeleri ve stoklara adamadan önceki kadar.
¿ Invasores Corporativos?
Corporate Invaders
Invasores Corporativos.
Corporate Invaders.
¿ Quién diría que la nueva estrella de Corporate Invaders también tenía un brazo de oro?
Corporate Invaders yıldızının ayrıca altın bır kolu olduğunu kim bilirdi?
Beltro Corporate Farms LLC.
Beltro Kurumsal Çiftlikler Ltd. Şti.
He sido director de Beltro Corporate en el área de Wyoming durante diez años.
10 yılı geçen süredir Wyoming bölgesinin Beltro Kurumsal Müdürü oldum.
- Hombre : "Corporate bullying"?
- "Tüzel zorbalık" Öyle bir ifade mi...
Saltar él está haciendo la historia sobre el secuestro Dinero Corporate ser despedido?
Yani kovulmaktan kurtulmak için... kaçırıldığı hikayesini mi uyduruyor?
Estoy en Manitech Security en el 682 de Corporate Park Drive.
Manitech Güvenlik'teyim. 682 Corporate Park Yolu.
En el hotel detrás de mí es el retiro anual de Dystec Corporate.
Arkamdaki otelde Dystek A.Ş. yıllık toplantısı oluyor.
Porque no somos zánganos corporativos como tú.
Oh, because we're not corporate drones like you.
Estoy cerca de que el corporativo se le quite de encima gracias a tu papá.
I'm this close to getting corporate off her back because of your dad.
¿ Resolver problemas para que puedas ascender la escalera corporativa?
Solving a problem so you can climb the corporate ladder?
Si no me das cinco minutos, te arruinaré el final.
"The Economics of Corporate Law."
¡ Esto es solo hipotético hasta que podamos garantizar que nuestros cargamentos no serán confiscados por patrullas corporativas! ¡ Eso es exactamente de lo que hablo!
This is nothing but hypothetical until we can guarantee our shipments won't be confiscated by corporate patrols!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]