Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Crimes
Crimes Çeviri Türkçe
65 parallel translation
Deberías haberlo sabido. En lugar de liberarte debería haberte colgado por tus actos criminales.
Devería saber que em vez de liberdade deveria tê-la enforcado por seus crimes.
- Antes de avergonzarse de ser gracioso.
Komik olmaktan utanır hale gelmeden önce... Crimes and Misdemeanors'u da unutmayalım.
Tuvo mala suerte en Atlanta trabajando en crímenes raciales.
Hate Crimes'la Atlanta'da çalışırken bir şanssızlık yaşadı.
Tuvo mala suerte en Atlanta trabajando en Crímenes Pasionales.
Hate Crimes'la Atlanta'da çalışırken bir şanssızlık yaşadı.
Porque te dije quien está cometiendo los crimes... ¿ Es un espiritu que se alimenta... solo con el azucar de la sangre de seres humanos?
Çünkü bu suçların mücrimlerinin azı dişleriyle insanın hemoglobinini emerek hayatta kalan sonsuz ruhlar olduğunu öne sürüyorum.
Cuando yo la introduzca en Les crimes de I'amour
Aşk suçlarında ona ders verdiğimde.
- Crimes and Misdemeanors.
- Suçlar ve Kabahatler.
Incluido Derek como uno de los treinta y un posibles asesinos restantes.
Including Derek as thirty-one possible crimes, averted.
McNulty, Delitos Mayores.
McNulty, Binbaşı Crimes.
¿ Alguna vez viste Crimes and Misdemeanors?
Crimes and Misdemeanors'u seyrettin mi?
- Delitos Mayores.
- Binbaşı Crimes.
¿ "Delitos Mayores"?
"Binbaşı Crimes"?
Teniente, queda relevado del comando en Cr � menes Especiales.
Teğmenim, Binbaşı Crimes'ın ekibinden azledildiniz.
El Tte. Marimow se har � cargo de Cr � menes Especiales.
Teğmen Marimow, Binbaşı Crimes'ın ekibini devralıyor
Otro fugitivo de Cr � menes Especiales, pero � para Ud., Comandante?
Binbaşı Crimes'ın diğer kaçaklarından birisi, ama
Cr � menes Especiales trabajaba en vigilancias hasta tres meses atr � s... -... pero las retiramos.
Binbaşı Crimes üç ay öncesine kadar sepetlemeye çalışıyordu ama o konudan düştük.
Como sea, esto es para la investigaci � n de homicidios de Cr � menes Especiales de los cuerpos hallados en las casas desocupadas en Western.
Her neyse, bu Binbaşı Crimes'ın, buranın batısındaki boş evlerde bulunan cesetlerle ilgili cinayet soruşturması.
En realidad, inventó todos los crímenes.
He invented all the crimes, actually.
Sra. Strauss, soy la capitán Raydor... de la Unidad de Delitos Graves de la Policía.
Bayan Strauss, ben Başkomiser Raydor, L.A.P.D. Major Crimes Biriminden.
Estos "crimes de passion".
Bu tutku suçları.
Previamente en Delitos Graves... La capitana Raydor fue transferida de Investigaciones a Delitos Graves haciéndola la oficial de mayor rango. Provenza.
Major Crimes'ta daha önce...
Estamos cambiando el enfoque de Delitos Graves.
Major Crimes'ın odak noktasını değiştiriyoruz.
Teniente Tao, mientras vigila a los Barlow ordene un despliegue táctico para delitos graves.
Komiser Tao, Barlow'ları izlerken bir yandan da Major Crimes için şu son çıkan taktik araçlarından birini getirtin.
Es un buen sitio, Rusty.
Major Crimes'ta daha önce... Burası güzel bir yer Rusty.
Anteriormente en Crímenes prioritarios...
Major Crimes'ta daha önce...
No, estoy en la división Delitos Graves de la policía de Los Ángeles.
Hayır, Major Crimes Birimindeyim, Los Angeles Polis Merkezinde.
Si contacta a Delitos Graves, congelaremos, por solicitud suya, las cuentas e instrumentos financieros... que estén asociados a su número de seguro social.
"Major Crimes birimimiz ile temasa geçtiğiniz takdirde isteğiniz üzerine yakın zamanda vatandaşlık numaranızı kullanan tüm mali hesaplarınız dondurularak incelenecektir."
Mire, no comenzaremos de nuevo sobre Delitos Graves solo para darle a las personas nuevas razones para demandarnos.
Bakın, Major Crimes'ın insanlara bizi dave etmeleri için yeni sebepler vermesini istemiyoruz.
Así que escuché que tiene una vacante en Delitos Graves.
Major Crimes'a birini alacağınızı duydum?
Provenza. La capitana Raydor fue transferida de División de Investigaciones a Delitos Graves haciéndola la oficial de mayor rango.
Provenza, Başkomiser Raydor F.I.D.'den Major Crimes'a atandı.
Delitos Graves tiene un historial ignorando el reglamento de la Policía de Los Ángeles y dejando a otros lidiar con las consecuencias.
Major Crimes'ın L.A.P.D. prosedürlerini pek takmamak ve sonuçlarla uğraşmayı başkalarına yıkmak gibi bir huyu vardır.
Su expediente dice : "Atención : Delito Graves."
Dosyasında "Major Crimes'ın dikkatine" yazıyor.
Y debería decir felicitaciones, capitana por hacerse cargo de Delitos Graves.
Ayrıca tebrikler başkomiserim, Major Crimes'ı devralmışsınız.
Delitos Graves.
Major Crimes.
¿ Acaso estoy al mando de Delitos Graves?
Major Crimes'ı yöneten ben miyim? Hayır.
Intente dejar a Raydor que dirija Delitos Graves sin mí... -... y vea que tan bien resulta eso. - Está bien.
Gör bakalım Raydor, Major Crimes'ı bensiz idare edebiliyor mu?
Se queda en Delitos Graves o se retira.
Ya Major Crimes'ta kalırsın, ya da emekli olursun.
La capitana Raydor pidió mi transferencia para Delitos Graves.
Başkomiser Raydor Major Crimes'a atanmamı istedi.
Mire, Massoud se dirige a Delitos Graves, y espera hablar con usted.
Massoud Major Crimes'a geliyor. Seninle konuşmaya.
Efectiva inmediatamente. Estamos cambiando el enfoque de Delitos Graves.
Major Crimes'ın odak noktasını değiştiriyoruz.
Así que, ¿ este asesinato es un Delito Grave porque...?
Şimdi bu cinayet Major Crimes'a ait, çünkü?
Provenza se calmará una vez que acepte que nunca va a manejar Delitos Graves. Esperaremos.
Provenza, asla Major Crimes'ın başına geçemeyeceğini kabullendiği zaman sakinleşecek.
- Quiero que veas lo que la nueva cabeza de Delitos Graves está haciendo.
Gör bak, Major Crimes'ın yeni yöneticisi neler yapıyor.
Delitos Graves cerró el caso sin evidencia material y con un violador como víctima.
Major Crimes az önce tecavüzcü kurbana ve hiç kanıt olmamasına rağmen davayı kapattı.
Por qué no se hacemos un acuerdo y se queda en Delitos Graves sólo hasta encontrar un lugar completamente justo para trabajar.
Sadece çalışabileceğiniz gerçekten "adil" bir yer buluncaya kadar Major Crimes'ta kalmayı kabul etseniz?
Patricia y yo acabábamos de terminar Crimes of Passion en Sound City.
- Patricia "Crimes of Passion" kayıtlarını.. .. Sound City'de henüz tamamlamıştı.
Motive - S01E02 "Crimes of Passion".
Motive 01x02 "Tutku Suçları"
Le estaba preguntando al teniente quién, ha estado investigando homicidios desde... antes que naciera ¿ por qué Delitos Graves está trabajando en un montón de robos insignificantes?
Ben de tam komisere şeyi soruyordum ki kendisi ben daha doğmadan önce bile cinayet çözüyormuş neden Major Crimes bu önemsiz soygunlarla uğraşıyor?
La división de Crímenes Prioritarios del Departamento de policía de L.A.
Major Crimes Şubesi, Los Angeles Polisi.
Puede causar locura en ratones de laboratorio.
Crimes of the Hot
Provenza, la capitana Raydor fue transferida de Investigaciones a Delitos Graves haciéndola la oficial de mayor rango. Previamente...
Major Crimes'ta daha önce...