Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cruiser
Cruiser Çeviri Türkçe
123 parallel translation
Pesados, ligeros-pesados, cruiser... medios, ligeros, gallo, mosca, peso pluma.
Ağır sıklet, yarı ağır, velter orta, hafif, filiz, tüy, sinek sıklet.
- Un Land Cruiser.
- Land Cruiser.
¡ Crucero!
Cruiser!
¡ Crucero, échate!
Cruiser, buraya gel!
Central, patrulla 252.
Merkez, Cruiser 252.
- ¿ Y el Range Rover? - Vámonos.
Range Rover, Land Cruiser?
Sí, sabes, el asiento del VistaCruiser...
Evet, öyle. Vista Cruiser'un koltuğunu bilirisin...
Ustedes sólo andan con Eric por el Vista Cruiser y por su sótano.
Sizinde Eric'le takılmanızın nedeni... Vista Cruiser ( arabası ) ve de bodrum katı.
¿ Sabes, Bob? El cerdo del concesionario... me ofreció la miseria de 400 $ por el Vista Cruiser.
biliyormusun, Bob, Bu O.Ç satıcılar... bir Iousy ile Vista Cruiser'u 400 dolar karşılığında takas teklif ettiler
Yo puedo quedarme con el Cruiser.
Baba, Cruiser'ı elinden alıcam.
Mi padre está pensando en darme el Vista Cruiser.
Babam Vista Cruiser'u bana vermeyi düşünüyor.
Bueno, ¿ qué hay del Vista Cruiser?
Vista Cruiser için son durum ne?
Aunque se lo dé, necesitamos pasta para gasolina... el cruiser traga como un barco.
Arabayı alsak bile [br] benzin parasına ihtiyacımız olacak...'çünkü cruiser bir bot.
Mantén tus ojos buscando el coche de los chicos.
Vista Cruiser için gözünü dört aç.
Si lo haces, te presto el VistaCruiser.
Dediğimi yaparsan Vista Cruiser'ı alabilirsin.
Laurie, acabo de recordar, no puedo prestarte el VistaCruiser a cuenta de lo que te odio.
Şimdi hatırladım da Laurie, sana Vista Cruiser'ı veremem çünkü senden nefret ediyorum.
Laurie, no conducirás el VistaCruiser.
Laurie, Vista Cruiser'ı kullanamazsın.
El último Crucero viene hacia nosotros.
Son Cruiser in yolunu kestiler.
Bien, Yo andaba "Hippy-Hoppin" por el la viejo camino del conejo... y un chico me ofreció $ 200 por el Vista Cruiser.
Eski tavşan patikasından aşağı sekiyordum ve adam arabaya 200 dolar teklif etti,
Eso es un Vista Cruiser. Podrias cruzar literalmente las vistas
O bir Vista Cruiser tam anlamıyla "manzaraları" "dolaşabilrsin".
Estaba tomándome un descanso dentro de ese PT Cruiser.
Ara vermiştim, bir PT Cruiser'a oturmuş etrafa bakıyordum.
Donna encontró los calzones de otra mujer en el Vista Cruiser.
Donna, arabada başka bir kadının külotunu buldu.
¿ por qué estaban tus calzones en el Vista Cruiser?
Külotun neden arabadaydı?
- Siempre cerrar las puertas del Vista Cruiser.
- Her zaman arabanı kilitlemen.
Y, ¿ cuándo crees que Red te devuelva las llaves del Cruiser?
Sence Red sana arabanın anahtarını ne zaman geri verecek?
"Disculpe, señor, quizá le interese el Land Cruiser".
" Pardon, beyefendi, belki Land Cruiser ilginizi çeker.
Bueno, supongo que podría pedir una casetera para el Vista Cruiser... como lo he hecho los últimos... 80 años.
Sanırım arabam için bir kaset çalar isteyebilirim... 80 yıldır istediğim gibi.
- Por que se esta yendo en el Vista Cruiser.
- Az önce arabayla gitti de.
bragas Donna se encuentran dentro de \ ~ Cruiser Eric Vista.
Donna Eric'in Vista Cruiser'ında bayan külotu buldu.
Muy bien, Hyde, este auto está bien... pero no es un Vista Cruiser.
Pekala Hyde, araba iyi hoş da bir Vista Cruiser değil yani.
Pero, sabes, el Vista Cruiser tiene sitio para ocho... nueve si alguien se sienta sobre la palanca.
Ama Vista Crusier sekiz kişi alıyor biliyor musun hatta biri kucağa oturursa dokuz.
No, nadie maneja mi Cruiser, solo yo.
Hayır, hiçkimse kullanamaz benden başka.
Mi cruiser. Entra al auto, man.
Arabamı sen kullanacaksın ha?
esta es una sinfonía de barco para ese crucero enfrente de nosotros seria una buena idea si salieran mientras entramos al muelle y ahi vuelven a entrar
Burası Senfoni gemisi.. Önümüzdeki Cruiser gemisi biz yanaşana kadar çekilebilir misiniz? sonra geri gelirsiniz Söylediklerimi anladınız mı?
CUARTA SESIÓN Un Mercedes para Zhanjiang y un Land Cruiser para Zhuhai.
"Dördüncü Seans" Bir Mercedes Zhanjian'a, "Dördüncü Seans" Bir Land Cruiser da Zhuhai'e.
Te dije que cambiaras el tapacubos del Vista Cruiser.
Sana, Vista Cruiser'ın jantlarını değiştirmeni söylemiştim.
Él ya le quitó el crucero de Vista \ ~ y me multó y.
Zaten Vista Cruiser'ı alarak, beni cezalandırdı. Sırada ne var?
Un Land Cruiser 89.
89 model Land Cruiser.
Yo se que el Cruiser está en el taller, pero podriamos tomar el carro de mi papá. Donna, el tiene un sticker que dice "pita si estas caliente"
Cruiser'ın dükkanda olduğunu biliyorum, ama babamın arabasını alabiliriz.
Sí, mi oficial instructor me lo dió para que diera unas vueltas.
Eğitim memurum, bir tur için Cruiser'ı almama izin verdi.
Cruiser.
Bruzer, hayır!
- Cruiser.
- Bruzer.
Cruiser.
Buraya gel!
Vino a pedirme prestado el Land Cruiser.
Land Cruiser'ı ödünç almaya geldi.
Es una Toyota Land Cruiser y el número de registro es EX3940.
Siyah Toyota Land Cruiser. Plakası EX3940.
pensé que tal vez nos podía prestar el Vista Cruiser.
Selam Bay Forman, belki Vista Cruiser'ı bize ödünç verebileceğinizi düşündüm.
Asi que vista cruiser, huh?
Vista Cruiser, hah?
Pense que te dije que limpiaras el vista cruiser.
Sana Vista Cruiser'ı temizle dediğimi düşünüyordum.
La batería del Cruiser se debe haber quedado o algo. ¿ Sabes qué?
Hava kararmaya başlıyor.
mentiste sobre el barril de cerveza, el rayón en el Vista Cruiser, mentiste cuando dijiste que no ibas a sacar el auto fuera de la ciudad!
Arabayla şehir dışına gitmediğini söylediğinde, yalan söyledin.
- Nada, esta podría ser la última vez que nos apoyamos en el Vista Cruiser.
Vista Cruiser'ın yanında oturmamızın sonuncusu olabilir.