English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cómics

Cómics Çeviri Türkçe

578 parallel translation
Se vería bien en los cómics.
O daha iyi durur.
¡ Quieren cómics, concursos, puzles!
Karikatürler, bulmacalar istiyorlar.
Nada de cómics.
Çizgi roman yok.
Han pasado seis meses y Lolita asiste a un colegio excelente, donde espero que la convenzan... para leer otras cosas que no sean cómics y novelas rosas.
Aradan altı ay geçti ve Lolita mükemmel bir okula gidiyor. Umuyorum onu çizgi roman ve foto romandan... başka şeyler okumaya da ikna edecekler orada.
Como el Capitán idiota en los cómics de "Maravillas de la ciencia".
"Şok Eden Bilim" çizgi romanındaki Kaptan İdiot gibi.
Hemos iniciado una campaña mediante cómics.
Bir çizgi roman kampanyası başlattık.
Investigador en Tidepool, le gusta leer cómics.
"Araştırmacı, med-cezir havuzu çizgi roman okumayı sever."
Mis cómics. 'Los ancianos malvados'.
Çizgi romanım, hatırlarsın huysuz ihtiyarlar.
El genio gráfico que permitió a los japoneses inventar el Cinemascope diez siglos antes de que el cine compensara un poco el triste final de las heroínas de los cómics, víctimas de escritores de historias sin corazón, y de una censura castrante.
Japonlar'a Sinemaskop'u, sinemadan on yüzyil önce icat ettiren grafik deha... çizgi filmdeki kadin basrolünün makus talihini pek az telafi edebilir kalpsiz öykü yazarlari ve hadim eden sansürün kurbanlari...
Y estas caras gigantes con ojos que pesan sobre los lectores de cómics, imágenes mucho más grandes que ellos, mirando a los que las miran.
Çizgi roman okurlarinin tepesine binen gözleriyle dev suratlar insan boyunu asan resimler, dikizleyenleri dikizleyen...
Esos cómics ya no se llevan.
O romanlar artık çıkmıyor.
Encontramos algunos casquillos, botellas de whisky, cucarachas... y cómics.
Arka koltukta fişek kovanları var. Viski şişeleri, birkaç sarma... Ve çizgi romanlar.
Encontraron un montón de cómics.
- Arka koltukta bir sürü çizgi roman varmış.
¿ Por los cómics?
Çizgi romanlara mı?
Le diré lo que haremos, amigo, 200000 por los juguetes y los cómics.
Sana bir teklifim var dostum, oyuncaklar ve çizgi romanlara 200 bin.
Hoy, los niños de la escuela primaria Lee Iacocca han conocido en persona lo que sus padres sólo conocían por los cómics.
Lee lacocca Okulundaki çocuklar, ana babalarının yalnız kitaplarda gördüğü RoboCopla tanıştılar.
Era un fanático de los cómics de Archie.
Bana kardeşimi hatırlatıyorsunuz.
De crío, dibujaba cómics.
Çocukken çizgi roman çizerdim.
Podías robar cómics, buscar pelea. ¿ Recuerdas?
El altından çizgi roman satardın, kavga çıkarırdın.
- A ver si lees algo más que cómics.
- Mizah dergilerinden başka şeyler de oku.
¡ Un libro de cómics que no leí!
Okumadığım bir çizgi roman!
Le proporcioné sus primeros cómics para entretenerse en clase.
Sınıfta eğlensin diye çizgi kitapları ilk ona veren benim.
Sólo que sus padres no esperaban en el coche leyendo cómics de Archie.
Ama onların babası arabada Achie Comics okuyarak beklemiyordu.
Los Simpson fueron la creación del animador Matt Groening el ya famoso creador de tales cómics como... Condenación, Johnny Reb, e Historias verídicas de homicidios.
Simpsonlar, Johhny Reb, Cehennem cezası ve Gerçek Cinayet Öyküleri gibi meşhur çizgi romanları bulunan karikatürist Matt Groening'in aklına gelen fikir sonucu yapılmıştı.
Dijiste que querías ir al baño y estás comprando cómics.
Sadece tuvaleti kullanacağını söylemiştin. Şimdiyse seni çizgi roman alırken görüyorum.
¿ Lee las páginas de cómics?
Mizah yazıları okur musunuz, Detektif?
Rechista y no irás a la convención de cómics. Tengo 18 años.
Bana "ne" deme Izzy yoksa çizgi roman fuarına gidemezsin.
- ¿ Drogas? O lee cómics. ¿ Quién soy?
Ya da çizgi roman okuyordur.
Tenemos una venta de cómics de X-Men en la tienda.
Mağazada X-men satışları var da...
Pero este podría ser un psicótico que se documenta leyendo cómics.
Fakat bizim adamımız, çizgi romanlardan ilham alan kafayı sıyırmış bir piskopat.
Los cómics están por ahí.
Karikatür kitapları şurada.
Mizuki, deberías dibujar cómics y pintar.
Mizuki, sen çizgi roman ve resim çizmelisin.
Es Russell, el hermano de Amy. Tiene una tienda de cómics.
Bu Amy'nin kardeşi Russell.
"Cómics Antiguos Russell's".
Russell'ın seçkin çizgi romanları mı?
- Ella dijo "Abre la tienda de cómics" cuando el resto de la familia decía "Aumenta tu medicación".
Ailede herkes ilaç tedavine devam et derken burayı açmamı söyleyen oydu.
Bien, compraré unos cómics.
- Tamam, birkaç çizgi roman alıyorum.
Y ya que estaba allá, también te compré unos cómics.
Gitmişken sana da çizgi roman aldım.
A mí también me gustan los cómics y la ciencia ficción.
Çizgi romanları ve bilim kurguyu ben de seviyorum.
¿ Y esos cómics modernos?
Peki ya su az bulunan çizgi romanlar?
- Lees cómics, ¿ verdad?
- Sen çizgi roman okuyorsun, değil mi?
Hola, Eric Reynolds, Cómics Plan 9.
Merhaba, ben Eric Reynolds, Plan Nine Comics'ten geliyorum.
Sólo leía cómics, jugaba con maquetas, cosas de nerds.
Model Birleşmiş Milletlere, inekler için olan şeylere. Çizgi romanlara meraklıydı. Alınma Harris.
Los cómics no serían un mal comienzo.
Çizgin romanlardan başlamak kötü bir fikir olabilir.
Este tipo podría esconderse en cómics o salir de ellos de algún modo.
O zaman bu adam ya çizgi romanlarda saklanıyor ya da öyle bir yerden geliyor.
¿ Debemos buscar en tiendas de cómics?
Ne yani çizgi roman dükkanlarını mı kontrol edeceğiz?
No teníamos dinero de sobra para cómics.
Çizgi romanlara ayıracak param yoktu.
Después de que mataran al Capitán Astro, la gente ha estado viniendo a mi tienda de cómics buscando un Superhéroe Gay, ya sabes, para retomar su puesto.
Kaptan Astro öldükten sonra bir sürü kişi çizgi roman dükkanına gelip onun yerini alabilecek gay kahramanlı bir çizgi roman arayıp durdu.
Porque yo no sé nada de cómics.
Birincisi, ben çizgi romanlardan zerre kadar anlamam.
Esta historia es ficticia, Basada en los cómics y cuentos de hadas
[JENERİK MÜZİĞİ BAŞLAR]
CÓMICS MUNDO REAL
GERÇEK DÜNYA ÇİZGİ ROMANLARI
¿ Le has dado la oportunidad a los cómics?
Çizgi romanlara hiç şans verdin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]