English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Córdoba

Córdoba Çeviri Türkçe

63 parallel translation
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
La ciudad árabe de Córdoba tenía alumbrado en las calles cuando Londres era una aldea.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
Pero mi padre es viejo y yo yo suspiro por los jardines de Córdoba.
Ama babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum.
Por traición, por artimaña o por convicción, caen inmediato Sevilla, Algeciras, Córdoba, Granada, Andalucía, Navarra, Oviedo y Zaragoza.
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler : Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
Mi jardín de Córdoba era famoso.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
Pero en Córdoba prefieren un sabor más suave.
Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Nací en Córdoba.
Cordoba'da doğdum.
¿ Había ayer allí un noble de Córdoba y dos mujeres?
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
Trate de recordar : un noble de Córdoba.
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
Gómez José Luis de la Cerda y Córdoba DeLeon, para servirle.
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Se llama Juanita de Córdoba.
Adı da Juanita de Cordoba.
Juanita... de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
¿ La señora de Córdoba?
Senyora Cordoba?
LUCHA MADRID CÓRDOBA PEKÍN WATTS
Mucadele : Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
Soy el padre Carlos Las Vegas de Córdoba.
Tamam. Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
Te ganaste un Chrysler Córdoba nuevo flamante.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın.
Somoza destruye a los insurgentes, reconstruye el país, se deshace de los extremistas, estabiliza el córdoba, y al final es el adorado salvador de Nicaragua.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
¿ Ves aquí donde dice El Corazón que está escondido en la provincia de Córdoba?
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
Papá nos repartió entre sus amigos más íntimos. Margarita fue a Córdoba,
Babam bu durumda çaresiz kalınca, bizleri en yakın arkadaşlarına teker teker dağıttı.
Tenemos una cita a las 4 en San Martín y Córdoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
Nacionales, Bonaerenses, Cordobeses, Cooperativos...
Yerli, Buenos Aires, Córdoba, ortak... - Üçüncü partiler?
Gonzalo de Córdoba es el mejor capitán del mundo.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
¿ Te marchas para Córdoba?
Cordoba'ya dönüyor musun?
Maíz Córdoba, el único aceptable.
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Así que, ¿ quién es Jazmine Córdoba?
Peki, Jasmine Cordoba ki?
Tal vez nuestra apariencia no lo acredite, ¿ no? Pero somos médicos. De las respectivas Buenos Aires y Córdoba.
Belki görünüşümüzden belli olmuyor, ama biz Buenos Aires'li ve Córdoba'lı doktorlarız.
- "El Dr. Alberto Granados, de Córdoba..." - ¿ Cómo "Granados"?
- Córdoba'lı Dr. Alberto Granados... - Ne demek "Granados"?
Alberto Granados, de Córdoba, y Ernesto Guevara de la Serna, de Buenos Aires, se embarcaron en un viaje épico desde su tierra natal hasta el extremo norte de Venezuela ".
Anavatanlarından vEnezuela'nın kuzey ucuna doğru destansı bir yolculuğa çıkmışlardı.
Madre Alberto, ellos tienen experiencia médica en Córdoba y Buenos Aires.
Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var.
- Eh... córdoba.
- Cordoba.
Esto nos obliga a volar en un circuito de espera... y si en los próximos 20 minutos no logramos hacer... algún tipo de contacto, vamos a tener que proceder... al aeropuerto de alternativa, que es el de córdoba.
Rotamızı bozmadan uçmaya devam edeceğiz. 20 dakika içinde bağlantı kuramazsak alternatifimiz olan Cordoba havaalanına gideceğiz.
Hay 40 millones de hectáreas de maíz y soja fuera de Córdoba que antes del trabajo de tu madre eran terreno árido.
Şu an Cordoba'da milyonlarca dönümlük tahıl ve baklagil tarlaları var. Annenin araştırmasından önce orası kurak bir araziydi.
¿ Córdoba? Yo te llevaré a Madrid.
Seni Madrid'te güreştireceğim.
Sí, Sevilla, Córdoba Barcelona...
Seville, Córdoba, Barcelona, Madrid.
Cuando vemos plantadas en gran escala pensar : ¿ Qué está pasando con el suelo de Córdoba?
Büyük pencereden baktığınızda burada, Cordoba'da toprağa olan bilirsiniz ki ciddi bir sorun.
Para el joven Rafael Córdoba, hoy ha sido el día más largo de su vida
Genç Rafael Cordoba için hayatının en uzun günü o gün başlıyordu.
Dicen que el califa de Córdoba, tenía una biblioteca con 400.000 volúmenes.
İddialara göre Cordoba Halifesi'nin 400 bin ciltlik kütüphanesi varmış.
- De Córdoba.
- Còrdoba.
Yo estuve muy enamorada de un muchacho que después se tuvo que ir a Córdoba.
Gönlümü Córdoba'dan ayrılan genç bir adama kaptırmıştım.
Ahora, sus pasaportes tenían nombres falsos, pero sus nombres reales son Héctor Córdoba y Carlos García.
Pasaportları sahte isimle düzenlenmiş, gerçek isimleri Hector Cordoba ve Carlos Garcia.
Y su jefe era esto... Esta psico, psico llamado Raúl, Raúl Córdoba. Y?
Liderleri Raul Cordoba adında bir psikopattı.
Quiero todas las pruebas de mi implicación con Raúl Córdoba a desaparecer.
Raul Cordoba'nın ortadan kaybolmasına dahil olmamla ilgili bütün kanıtları istiyorum. Neden?
Es un programa de radio que yo hacía hace muchos años en la provincia de Córdoba.
Bu yıllar önce Cordoba'da kaydettiğim...
Es el contador de Pablo Córdoba.
Bu Pablo Cordova'nın muhasebecisi.
De Córdoba perdió 500 hombres, los franceses, cuatro veces esa cantidad.
Yeni bir kilise oluşturuyoruz. Saf ve dürüst bir kilise.
De Cordova must be kept on his feet, or else he will surprise the French. Debe mantener a De Córdoba en movimiento, o de lo contrario él va a sorprender a los franceses.
Kutsal Babamızın iyi tarafında kalmak için elbette benden istenilen her şeyi yapacağım.
GAVILAN914 Córdoba, Argentina
Lütfen tüm altyazıları çeviren kişilerin isimlerini silmeden, emeğe saygı göstererek kullanınız. Teşekkürler...
" Los Dres.
Córdoba'lı Dr. Alberto Granados ile Buenos Aires'li Dr. Ernesto Guevara de la Serna.
Creo que hizo caminando todo el camino desde Córdoba.
Sanırım Córdoba'dan ta oraya yayan gelmişti.
Y si sigo esas reglas, ¿ llegare a torear a Córdoba?
Peki bu kurallara uyarsam eğer Córdoba'da güreşebilir miyim?
La malaria invadió el campamento francés, y una tormenta resultó la cobertura perfecta para de Córdoba.
Şarap masadan eksilmemeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]