Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Dake
Dake Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Soy Dake--Crawley Dake, vigilante de este territorio.
Benim adım Dake, Crawley Dake. Bu yörede Birleşik Devletleri temsilen emniyet müdürüyüm.
Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
100 ) } Watashi dake wo tada mitsumete 100 ) } Hohoenderu anata
Tú aún no lo sientes, simplemente me miras,... sonriéndome con serenidad.
100 ) } Watashi dake wo tada mitsumete 100 ) } Hohoenderu anata
Hikarabita Kotoba o Tsunaide sovedemo boku no shinpuvu na omoi o dake tsutaetai na no fukinukeru
DaBEL
Jibun de Kimeta es yume dake wa Yuzurenaindaro
Hayalinden vaz geçemezsin, öyle değil mi?
34 ) } Anata to naraba kono yo no hate he 34 ) } mousou dake no jyukai wo tabi suru
Benimle olduğun sürece, Dünya'nın sonuna kadar gideceğim. Bir yanılsama ormanın içinde yolculuk yaptım.
326 ) \ 3cH62F682 } j 284 ) } futari dake no dream time kudasai
326 ) \ 3cH62F682 } j 284 ) } futari dake no dream time kudasai
Ima dake mewotojite
Haydi kapa gözlerini...
Ima dake me wo tojite Y descansa en mis brazos hasta el amanecer
Gün doğana kadar dinlen koynumda...
Tashikana chikai wo te ni ato Honno sukoshi dake tsuyoku Nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara I would have flown far above these skies me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
kiseki dake wo motome kienai yami wo samayou
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
Intentaba detenerlo. Soy Oliver Dake, Oficina de Responsabilidad Profesional.
Ben Oliver Dake, Profesyonel Sorumluluk Büro'sundan geliyorum.
Dicen que Dake cabalga con la muerte.
Dake'in durgun zamanlar geçirdiği söyleniyor.
La investigación que lleva adelante el Sr. Dake.
Bay Dake'in yönettiği soruşturma hakkında.
O cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
Veya Dake ile işbirliği yapıp Chuck'ın yerine gelecek kişi hakkında şansımızı denemeliyiz.
Hay un investigador de nombre Dake aquí llegado desde el DF.
- Başkentten gelmiş bir araştırmacı, Dake.
Bueno, desearía poder decir que eso es de lo único que deberás defenderte, pero DF está metido en toda esta investigación de Dake, y Dake le contó a la fiscal general sobre cierto pago global que huele feo.
Keşke uğraşacağın tek şeyin bu olduğunu söyleyebilseydim sana ama başkent, Dake'in soruşturmasına odaklanmış durumda Dake, başsavcıya kötü niyetli olabilecek şişkin bir ödemeden bahsetmiş.
En efecto, Dake la alertó del pago global.
Dake'in şişkin ödemeden kendisine bahsettiğine şüphe yok.
Eres un tipo duro, Dick.
Çetin adamsın Dake.
¿ Dake tendrá nuestro juicio?
- Dake mi? Duruşmamızı Dake mi alıyor?
¿ Dake aceptó?
- Dake bunu kabul etti mi?
Ha comenzado una investigación sobre tu oficina y el hombre que dirige la investigación...
Büronun izlediği yöntem ve davranışlar hakkında bir soruşturma başlatıldı. Ve soruşturmayı Oliver Dake adında bir adam yürütüyor.
o cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
Veya Dake ile işbirliği yapıp Chuck'ın yerine gelecek kişi hakkında şansımızı denemeliyiz.
Dake.
Dake yüzünden mi?
Este investigador...
- Şu araştırmacı, Oliver Dake...
Mira, no sé qué decirle.
Dake'e ne söylediğini bilmiyorum.
¿ Está casado, Sr. Dake?
- Evli misiniz Bay Dake?
Hablé con Oliver Dake.
Oliver Dake ile konuştum.
Fue un día agridulce para mí, Dake.
Benim için acı tatlı bir gün oldu bu, Dake.
No creerá que pasó por accidente, ¿ o sí, señor Dake?
Bunun kazayla olduğunu düşünmediniz herhalde, değil mi Bay Dake?
El conflicto de intereses es obvio. Contacta a Oliver Dake.
Başıma bu davayı neden ve nasıl sardığını açıklamaya başlayacağın konuşma.
Se supone que veré a Dake a las 2 : 00. Lo lamento.
Seni ofisimde görmek ne güzel.
Naze jibun dake ga kizu tsuku to nageku ¿ Por qué estás tan alterado?
Riku...
150 ) \ 3cH94A740 } mabuta tojiru sore dake de ii 150 ) \ 3cH94A740 } sólo necesitas cerrar tus ojos. 150 ) \ 3cH94A740 } まぶた閉じるそれだけでいい 150 ) \ 3cH94A740 } Kimi ga koko ni inai to shite mo
Şu anda burada olmasan da,
Hasta que la tristeza no pueda hacer algún daño Ima dake mewotojite
Haydi kapa gözlerini...
Ima dake me wo tojite Y descansa en mis brazos hasta el amanecer
Gün doğana kadar dinlen koynumda... dönüyor rüzgardaki sayısız ses.
I'll hold on to these steadfast vows. kiseki dake wo Motome kienai yami wo Samayou
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
tashikana chikai wo te ni kiseki dake wo motome I wander in the unrelenting darkness kienai yami wo samayou
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
tashikana chikai wo te ni ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer
tashikana chikai wo te ni kiseki dake wo motome
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
Sí, habla Dake.
Evet, ben Dake.
Oliver Dake.
- Oliver Dake.
Oliver Dake.
Axelrod'dan, karınıza yapılmış bir ödeme.
Oliver Dake.
- Sana ondan bahsetmiştim.