English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Darius

Darius Çeviri Türkçe

858 parallel translation
Me empleaste por mis facultades guerreras.
Darius, İmparator, siz savaş yeteneğimi satın aldınız. - Cesaretini de.
Ésta es nuestra decisión.
Bu bizim kararımız, İmparator Darius.
Y vosotros, atenienses, ciudadanos de la capital del mundo, representantes de su cultura, dignatarios, emisarios, a quienes me encuentro conspirando con Darío igual que conspirasteis contra mi padre, os tomo como rehenes para conseguir los caprichosos favores de Atenas.
Ve siz, Atinalılar siz dünyanın başkentinin yurttaşları, siz onun kültürünün temsilcileri siz ileri gelenler, elçiler, Pers'te Darius'la hala işbirliği içinde bulduğum sizler babama karşı da böyle davranmıştınız Atina'nın desteği için bizim yanımızda rehin olarak kalacaksınız.
De Demóstenes... a Darío.
Demosthenes'ten... Darius'a.
A toda nación de Asia, yo, Darío de Persia, rey de pueblos que hablan todo tipo de lenguas, he ordenado que se reúna en las llanuras de Babilonia.
Ben Persli Darius, kralların kralı konuşulan her dilin ülkesinin kralı, Asya'da sahip olduğu her ulusun Babil düzlüklerinde bir araya gelmelerini emretmiştir.
Matar a Darío.
Darius'u öldürmek! Darius'u öldürmek!
Matar a Darío.
Darius'u öldürmek!
El arco de Darío, su escudo, su carro.
Darius'un yayı, kalkanı, arabası.
Entonces, muere, emperador Darío.
Öyleyse, geber, İmparator Darius.
"Cásate con mi hija, Roxana, para que así se mezcle en ella la simiente de Darío y de Filipo y nuestros mundos se fundan".
"Kızım Roxane'la evlen ki..." "... Darius ve Philip'in zürriyeti onun içinde birbirine karışsın... "
¿ Por qué traicionaste, hiciste prisionero y mataste a Darío?
Neden ihanet edip, Darius'u tutukladın ve sonra da öldürdün?
Lloro por todos aquellos griegos que no han vivido lo suficiente para ver a Alejandro sentado en el trono de Darío.
Alexander'ı Darius'un tahtında oturur durumdaki, şu manzarayı görecek kadar uzun yaşayamayan Yunanlar için ağlıyorum.
Darío ha muerto.
Darius öldü!
Ha acabado con Darío y se ha proclamado rey de reyes.
Darius'u bertaraf etti, tüm mülkü üzerinde kendisini kralların kralı yaptı.
Como a Darío, ¿ han de retenerme mis propios amigos?
Ben Darius muyum ki, arkadaşlarım tarafından kıskıvrak tutulayım?
En vuestro honor, hombres y mujeres con los que he vivido y muerto : Filipo, Eurídice, Parmenión, Filotas, Darío y Clito, mi hermano,
Siz erkeklere ve kadınlara, birlikte yaşadığım, birlikte öldüğüm sizlere Philip, Eurydice, Parmenio, Philotas, Darius ve Cleitus... kardeşim...
Eso pregúntaselo a Darius.
- Darius'a sorsan daha iyi olur.
Darius, no hagamos esperar a la princesa.
Darius, prensesi bekletmemeliyiz.
Ahora, Darius.
Şimdi Darius.
¿ Le sirvo a Darius?
Darius için de bir bardak koyayım mı?
Darius.
Darius.
Relájate, Darius.
Sakin ol Darius.
¡ Darius!
Darius?
¡ Vamos! Me temo que no podemos llegar hasta él, Darius.
Korkarım bu defa ona ulaşamayacağız Darius.
Con esta espada, venció a Darío...
Darius'u bozguna uğrattığı kılıç buydu...
Darío lll, y se proclamó Rey de Asia.
III. Darius ve Asya kralı ilan etmişti.
Figuras guerreras... del imperio persa de Darío Primero... alrededor del año 500 a.
Milattan Önce 500 yıllarındaki... 1. Darius'un Pers İmparatorluğundan kalma... savaşçı heykelleri.
¿ Darius?
- Darius?
No es de los nuestros, Darius.
Kendisi bizden biri değil, Darius. Kadın savaşıyor.
Hay rumores, Darius.
Etrafta dedikodu dönüyor, Darius.
¿ Quién si no, Darius?
- Başka kim savaşacak, Darius?
Conozco a esta gente, Darius ;
Bu insanları tanırım ben, Darius.
Darius, esos hombres estaban allí esperando para masacrarlos.
Darius, o adamlar dışarıda sizi katletmek için bekliyorlardı.
Y tú, Darius, Lyndell, Brandon y April pueden relajarse.
Yani Lyndell'in ve Brandon'un endişelenmesine gerek kalmayacak artık.
Este es mi hermano, Darius...
- Selam. - Bu benim küçük adamım, Darius.
Darius! Si tocas de nuevo el champagne, uso tu trasero como destapa corcho.
O şişeye bir daha dokunursan o küçük kıçını mantar olarak kullanacağım.
El agente especial al mando, Michaud, que estaba intentando desactivar la bomba, tres bomberos de Dallas y un niño.
Özel Ajan Darius Michaud bombayı etkisizleştirmeden sorumluydu. Dallas'tan üç itfaiyeci ve genç bir çocuk.
El agente Michaud ni intentó, ni tenía pensado desactivar el artefacto.
S.A.C. Darius Michaud, o bombayı etkisiz hale getirmeyi hiç denemedi.
- Darius Michaud era un veterano...
Darius Michaud, büronun 22 yıllık emektârı. Michaud bir vatanseverdi.
Darius Paynes Oakes.
Darius Payne Oakes.
Darius Bettus.
Darius Bettus.
Si Darío está disparando 4 de cada 7 tiros... ¿ cuáles son las probabilidades de que acierte en el próximo?
Darius yedi atıştan dördünü sokuyorsa, bir sonraki atışında sayı yapma şansı nedir?
Si nosotros pudimos conseguirlos, Whitney Young también los tiene.
Darius? Testi biz bulabilmişsek, eminim Whitney Young'dakiler de bulmuştur.
Darius, matemáticas.
Darius, matematik. Paul.
Darius tres, y los demás al menos cuatro o cinco.
Darius, sen üç tane yap. Geri kalanlarınız en az 4-5 tane. - Ne?
La medalla de plata, para Darius Bettus de Steinmetz.
Haydi bastır! Gümüş madalya Steinmetz'den Darius Bettus'un oluyor.
Agnieska, Matt, Darius y Dominick Vamos a celebrar
Adamım Plecki ve büyük harfle J. Agnieska solumda, Matt sağımda. Darrius ve Dominik'le gönlüm hovarda.
"Darius Bettus se niega a dar información nueva sobre sí mismo".
Darius Bettus kendisi hakkında yeni bilgi vermeyi reddediyor.
Es una abreviación para Darius Arthur Kelvin.
Bu Darius Arthur Kellman'ın kısaltmasıdır.
Darius Arthur Kelvin.
Darius Arthur Kellman.
.. del Pulso, que fue considerado por su fundador Jon Darius como un "llamado a las armas contra la tecnologia moderna"
.. Jon Darius'un bahsettiği gibi orduya çağrı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]