English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Depot

Depot Çeviri Türkçe

188 parallel translation
Klim Dokachin, intendencia, Surplus Depot Zeta-15.
Klim Dokachin, Levazım subayı depo personeli Z-15.
EL primer hombre en llegar a Como Park Depot en St. Paul... será el ganador.
St. Paul deki Como Park Depot'a ulaşan ilk kişi... yarışın galbi olacak.
Pruebe en la estación.
Depot'yu deneyebilirsiniz.
¡ Divanes, seremos más grandes que Home Depot!
Ikea'dan daha büyük olacağız...
¡ No quiero trabajar en Home Depot!
Bir depoda çalışarak hayatımı sürdürmek istemiyorum.
Vamos a comprarlas.
Office Depot'dan alalım.
¿ Por qué no vas al Depot?
Neden depoya girmiyorsun?
Maldita sea. Ya no me gusta la cárcel.
Home Depot.
Home Depot.
Ev ürünleri.
Les dije que prefería escoger algo del Depósito Cero.
Olmadı Depot Zero'dan bir şeyler alırım demiştim.
Puedo caminar por la fealdad insoportable en el Depósito Cero... y recoger las gemas.
Depot Zero'daki işe dayanılmaz çirkinlerin içinde sıyrılabilirim ve cevherlerden anlarım.
Sí, ojalá fuera el Home Depot, para que pudiera arrancarle el corazón con una motosierra.
Cephanelik olmanızı isterdim... böylece kalbini testere ile sökebilirdiniz.
Hay que recoger cuatro cajas de camisetas de Office Depot. - Encárgale las camisetas.
- Chloe, tişörtleri getirebilir.
Hay un Home Depot a unos quince minutos de aquí.
Yolun 15 dakika yukarısında bir Ev Depo mağazası var.
- Tienda de bricolaje.
- Home Depot.
- Tienda de bricolaje y esas cosas.
- Home Depot'yu yaptıkları zaman.
A menos que los dejen casa por casa, no creo que se crucen en mi camino.
Home Depot'da satmazlarsa benim yoluma çıkması pek olası değil.
No como la vez que fuimos a Home Depot y empezaste a despedir a todos los que no te servían.
Biz ev depozitosunu ödemeye gittiğimizde seni beklemeyenleri kovmak gibi de değil.
¿ Parece que somos de Home Depot?
Malzeme ofisinden geliyor gibi mi gözüküyoruz?
Están a dos por uno en Krusty Home Depot. Así que les compré uno a ustedes.
Krusty'nin deposunda 2 tane vardı, bu yüzden sizlere de bir tane kaptım!
Parado afuera de Home Depot no te piden nada.
Home Depot'ta çalış, kimse bir şey sormaz.
Probablemente el mejor lugar es Home Depot o tiendas como ferreterías.
Muhtemelen en iyi mekan Home Depot ya da bir donanım mağazasıdır.
y tambien hagame saber si Ud. o relaciones publicas han recibido el paquete No. 7
" Ayrıca, sen veya halkla ilişkiler, Home Depot'nun deposundaki...
Que deposite en la tienda Home Depot
"Yedi Numara'yı alırsanız haber verin."
Nunca recogí a un extranjero ilegal en Home Depot para que me asfixiara mientras me masturbaba.
Evin deposunda hiç yasadışı birşey yapmadım... Kendi kendime dokunurken ağzımı da kapatmadım.
Ahora es el tontín de mi hijo, pero cuando intentas conquistar mujeres en Home Depot, es tu lelo pero adorable sobrino.
Demek şimdi benim şapşal oğlum oldu. Home Depot'da kız peşinde koşarken onu herkese kafası ağır çalışan şahane yeğenin olarak tanıtmayı biliyorsun ama.
- Pier 17, Customs Depot.
Rıhtım, Gümrük İşlem Merkezi.
Lo mejor que hago es ir a Home Depot y usar la escalera sin supervisión.
Yapabildiğim en iyi şey Home Depot'a gidip, gözetim gerekmeden merdiven kullabilmek.
Lo recogió en el Home Depot para llevarlo a trabajar.
Cadde'deki Home Depot'dan günlük iş için almış.
Aqu � hay Home Depot. Home Depot.
Seyyar marketiniz burda.
Estás describiendo a Office Depot.
Sen aynı "Office Depot" yu tanımlıyorsun. ( Ünlü kağıt üretici ve tedarikçisi ) Onlar biraz bizim rakibimiz olurda.
Trabajan por día, los recogimos de uno de esos "Home Depot".
Onlar günlük işçiler. Onları, evlerden, depolarda, otoparklardan topluyoruz.
En mi último trabajo venían de Home Depot. Estás son mejores. Esta mesa de autopsia tiene drenaje y vetilación.
Son işimde evdeki el makasını kullanıyorduk.
Cosecha propia depot.
Ev yapımı deposu.
Nos dejó hace seis meses por Office Depot.
Bizi altı ay önce bırakıp, Office Depot'a geçmiş.
- Estamos con Office Depot ahora.
- Artık Office Depot ile çalışıyoruz.
La última vez fue en el Home Depot, aquí en el corazón de su pequeña aldea.
Son bilinen yeri sizin küçük köyünüzdeki bir Home Depot.
- Nos veremos en el Home Depot mañana.
- Yarın Home Depot'ta buluşalım.
Hace dos días, durante la mañana, fuera del Home Depot.
İki gün önce, sabah, Home Depot merkezinin dışı.
Como los chicos empaquetadores de Home Depot.
Stan Parker'ların çocuğu Home Depot için bir printer reklamında oynadı.
¿ Has intentado en el almacén de casa?
'Home Depot'mağazasını denedin mi?
¿ Donde queda el Home Depot mas cercano?
- En yakın tefeci ne tarafta?
Hace tres meses recorrí la zona con un representante de Home Depot querían comprar espacio ahí.
Tanrım, üç ay önce lanet olası yeri Home Depot'dan bir temsilciyle dolaşmak zorunda kaldım epey büyük bir yer almak istiyorlarmış.
Me siento como si estuviera parado enfrente de la tienda Home Depot.
Sanki ucuzluk marketi önünde gibiyim.
Y ahora mismo tengo que ir a Home Depot y tú tienes que irte.
Ve şu anda benim Home Depot'a gitmem, senin de buradan gitmen gerekiyor.
¿ Qué es Home Depot?
Home Depot nedir?
Home Depot.
Home Depot.
Home Depot. ¿ Se está burlando de mí?
Home Depot. Benimle dalga mı geçiyor?
¿ Estás en una casa de materiales de construcción y compras una flor?
Home Depot'a gelip bir çiçek mi alıyorsun?
Lo compré en la Office Depot.
Onu kırtasiyeden aldım.
Hemos estado en Litchfield, Woodbridge, y Washington.
... Washington Depot'a gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]