English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Deux

Deux Çeviri Türkçe

128 parallel translation
- Champaña.
- Deux champagne.
Deux Sevres. ¿ Lo conoce?
Deux Serves'i duydunuz mu?
En el "Veau à deux têtes".
"İki Başlı Buzağı" da.
- "Nous Deux".
- "2 Kasım" Romanını..
Le negaron seis veces el premio "Deux Magots", lo marcó mucho.
Altı kez, Démago Ödülü'nden reddedildi. Bu, onda kötü izler bıraktı.
El gueto americano el bar de George V, o ir a visitar a algunos de sus amigos que aprenden sobre la vida en Les Deux Magots.
Georges Cinq'teki Amerikan mahallesinde bir bara mı yoksa yapmacık arkadaşlarınızdan birini ziyaret ederek Les Deux Magots'da yaşam hakkında bilgi almaya mı?
francos Deux centavos, monsieur.
200 frank, bayım.
Dijiste que perdía mi tiempo con basura como Confesiones del corazón.
Zamanımı, "Confidences" ve "Nous Deux" dergileriyle geçirdiğim için beni kınamıştınız.
Dans une vieille Deux chevaux
Dans une vieille Deux chevaux
Estaba en el "Deux Magots".
"Deux Magots" taydı.
Y según la descripción, su ropa, la ausencia de sujetador, el "Deux Magots", nunca se sabe.
Senin tarifine bakarak giyimi, sutyen takmayışı, Deux Magot içmesi, bilmemiz imkânsız.
¿ A las 4 en "Deux Magots"? "
Saat dörtte, Deux Magots'da, olur mu?
Es a las cuatro en el "Deux Magots".
Saat dörtte, "Deux Magots" da.
Tiene gracia, cuando te conocí, cuando te miré en el "Deux Magots", quería matar el tiempo mientras esperaba a Jean, y maté a Jean.
Çok tuhaf, seninle karşılaştığımda "Deux Magots" da sana ilk baktığımda Jean'ı beklerken zaman öldürüyordum, ama şimdi benim için Jean öldü.
¿ Montamos'Deux sous de fleurs'más modestamente?
"DeuX sous de fIeurs" oyununu sahneleyelim mi?
¡ Vaya por'Deux sous de fleurs'!
o zaman "DeuX sous de fIeurs"!
Dispone de 1 millón, pero me responde con'dos céntimos'.
Bu DeuX sous de fIeurs oyunu bana kaça mal olacak?
"Un, deux, trois, salta". No me escuchas.
"Un, deux, trois, zïpla." Neden dinlemedin?
¿ Por qué sino estaría obligado a ir a San Diego con ella en el primer aniversario de nuestro cara a cara sexual o cosa de dos, si lo prefieres.
Başka neden onunla San Diego'ya gitmek zorunda kalayım ki, hem de bizim seksüel tête-à-tête ya da pas de deux yıldönümümüzde.
Sus pas de deux fueron impresionantes ".
"hareketleri olağanüstüydü"
Sé : un, deux, trois... quatre...
Un, deux, trois, quatre...
Vingt-deux.
Vingt-deux.
No les gustó nuestro pas de deux.
Sanırım ikili dansımızdan hoşlanmadılar.
- Deux.
İki.
Numéro deux, pato à I'orange.
İki numara, portakallı ördek.
Un deux trois.
Bir iki üç.
No. Aquello está muy cerca de Deux-Sèvres.
Biz iç kısımdaydık, Deux-Sèvres yakınlarında.
Así que Bill y Bob. Terapia a deux.
- Neyse, Bill ve Bob. "İkili terapi".
Une folie à deux.
İki kişilik çılgınlık.
Giro, por encima, pas de deux. Soy una pequeña tetera ¡ Y el final!
Küçük bir çaydanlığım ben.
Y aunque tengan que conocerse bien, bailan su Pas-de-deux juntos con inmaculada sincronización.
Birbirleri yeterince iyi tanıdıktan sonra, mükemmel bir zamanlamayla marifetlerini sergilerler.
¿ Folie à deux? No es eso.
Paylaşılmış psikotik bozukluk mu?
Una nuestros dos nombres...
Unisse nos deux noms
Es lógico que Charlie sea tu compañero de pas de deux.
"Pas de deux" dersinde partnerin Charlie olmalı.
Un mal compañero en ballet es como uno malo en el tenis.
Kötü bir "pas de deux" partneri, kötü bir tenis partnerine benzer.
¿ Conocen la frase folie a deux?
"Folie A Deux" tabirini duydunuz mu?
- Deux es dos.
- "Deus" iki demek.
¿ Podríamos hablar un momento, à deux?
Ben ve sen bir çift laf edebilir miyiz?
No hablo alemán aun... Es "Penal Code, Part Deux".
"Ceza Kanunları, Bölüm 2."
- Les Deux Amours.
- Les Deux Amour.
La fiesta es en el reservado de "Les Deux".
Parti "Les Deux"'daki arka odada.
Apuesto que es duro convertir una folie a deux en un "ménage a trois". ¿ Verdad?
Eminim iki kişilik bir ilişkiye 3. kişinin dahil olması yeterince zordur.
Y su solo se convierte en un pas de deux.
Artık savunmasızlar.
Y su solo se convierte en un pas de deux.
Solo dans artık ikili dansa dönüşüyor.
Ingleses tontos, con sus budines de Yorkshire, y su pescado y papas. ¿ Creían que iban a derrotar a La Rana? Un deux ¡ trois!
Seni aptal İngiliz, Le Kurbağa'yı yenebileceğini mi sandın?
Saint-Emilion, Saint Julien, Entre-Deux-Mers, es de los mejores...
Daha birçoğu.
deux, trois...
Bir iki üç!
un, deux, trois e... ¡ voilà! Luego, con el cuchillo...
Sonra meyve ikiye ayrılıyor.
Folie à deux. Locura de dos.
Paylaşılmış psikotik bozukluk iki kişi tarafından paylaşılan delilik.
Veamos si el SD-6 entiende esto
Un, deux, trois, quatre, cing, six. Tamam, SD-6 bunu duysun.
Te recibo, Blue Bird.
Un, deux, trois, quatre, cing, six. Duyuyorum Mavi Kuş, çıkabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]