Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Dont
Dont Çeviri Türkçe
24 parallel translation
He aquí un tubo de este preparado, Salvodont. De dos palabras griegas "Salvo", no más y "dont", dolor de muela. 6 p. el tubo pequeño.
Şimdi burada elimde harika bir koruyucu olan bir tüp Salvodon var ismi, iki Yunan kökenli kelime olan "salvonomor" ve "dontoupe" den oluşmaktadır.
'If we don't win'
If we dont win
Son los qué Hilary Swank usó para esconder sus senos en "Boys Dont Cry".
Hillary Swank da "Erkekler Ağlamaz" da göğüslerini böyle saklamıştı.
"Push", "High", "Boys Dont Cry", y "Lullaby", todas de The Cure.
"Push," "High," "Boys Don't Cry," ve "Lullaby," Cure albümünden.
"We All Fall Down", "She Wants to Move", "Pon de Replay", y "Hips Dont Lie".
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," ve "Hips Don't Lie."
We dont have anyone here registered by that name, right?
Bu isimde kayıtlı bir müşterimiz yoktu, öyle değil mi?
Tu version de "Dont rain on my Parade" fue la adecuada.
"Neşemin üstüne yağmur yağdırma" icran hatalıydı.
- Ni siquiera te conozco.
- Ben sen dont'düz bilmek.
No saben que lo asaltamos.
Onlar dont'bilmek biz banka soydular.
No pasa un día sin que piense en eso y me duele aquí dentro.
Ne zaman ı dont'düşünmek o gün gitmez ve burada bir ağrı.
No sé cómo llegaron esos policías ahí, ni cómo tu dinero llegó al autobús.
I dont'bilmek nasıl o Polisler var ya da nasıl para otobüse var.
Creo que no sabía lo que quería decir esa palabra.
Aslında, ı dont'düşünmek önemli Aslında sözcüğü ne anlama geldiğini biliyordu.
No quiero volver a estar lejos de ti.
Ben hiç olmak istiyorum dont sizden uzağa tekrar.
- Ni siquiera sabes manejar un auto.
- Sen dont'düz bilmek nasıl bir araba.
Conoces a esa niña tanto como conoces a Del.
Sen dont'bilmek bu çocuk herhangi bir fazla del biliyorum
wrhoda Melissa and Joey ~ Dont Train on My Parade ~
HaNCeR
* No soy perfecto, no soy un soplón * Dont Trust the B in Apartment 23 1x06
Ne mükemmel biriyim Ne de bir üşütük Ama diyebilirim ki O tam bir sürtük. Sosisli ister misin, ateşli?
No entiendo nada.
ben bir şey dont anlamak.
mañana por la mañana consigue el primer tren y te vas Y no le digas a nadie que Te ayudé o todo el pueblo me querra matar
Yarın sabah olsun ilk tren ve gitmek ve kimseye söylemeyin dont Sana yardım ya da tüm köy olacak parçalar halinde beni kesti.
¿ Fue demasiado lento para ti, también? Dont Trust the B in Apartment 23 2x15
Sana da ağır çekim gibi gelmedi mi? 2x15 D... Çevirmen : ulysses moore
( EN INGLÉS ) "I believe it when I see it". " I dont understand nothing...
Hiçbir şey anlamıyorum.
Querías una guerra, pues ahora la tienes, ¿ no?
Iyi, şimdi'sen dont bir tane var, bir savaş istedi?
Sí. Me encanta la que dice "Jesús, no llores".
Evet biriyle söylediği "Jesus, Dont Cry" ı severim.
Resulta curioso Elise, porque ha aparecido una mujer que dice llamarse Anne Giselle.
Comme c'est curieux, Elise. ( Çok tuhaf, Elise. ) Une femme dont le nom est Anne Giselle...