Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Dubois
Dubois Çeviri Türkçe
1,020 parallel translation
Al habla Dubois.
Ben Dubois.
General Shubin, soy Dubois.
General Shubin, benim Dubois.
Puede que Dubois esté intentando atraparla.
Belki de Dubois bunu sırf seni tuzağa düşürmek için yapıyordur.
Tenga cuidado de no tener que disculparse otra vez, Dubois.
Dikkat edin de tekrar özür dilemek zorunda kalmayın bay Dubois.
Ahora, monsieur Dubois ¿ dice que el general Shubin admitió por teléfono que Mata Hari era espía enemiga?
Şimdi bay Dubois General Shubin'in telefonda Mata Hari'nin düşman casusu olduğunu itiraf ettiğini mi söylüyorsunuz.?
Dubois dijo que Shubin dijo que ella estaba allí.
Duboi,'Shubin orada olduğunu söyledi'dedi.
No podemos culpar a monsieur Dubois, por supuesto por aceptar rápidamente cualquier información que se le diera.
Bay Dubois'yı suçlayamayız elbette... kendisine verilen her türlü bilgiyi kolayca kabul ettiği için.
Sino Dupont, o Dubois, o...
Ona Dupont deyin... veya Dubois veya...
Mademoiselle Dubois... venga aquí, por favor.
Matmazel DuBois, buraya gelin, lütfen.
Quisiera hablar con Mlle. Dubois... en mi oficina, después de la función.
- İzninizle, gösteriden sonra Mlle DuBois ile ofisimde konuşmak istiyorum.
Ha hecho una promesa. Debe escoger entre su carrera y lo que llaman una vida normal... aunque no sé realmente por qué han dado en llamarla así.
Sözünüz var, Matmazel DuBois, ama opera kariyeri ile genellikle "normal hayat" denilen hayat arasında bir seçim yapmalısınız.
¿ Entonces retirará su apoyo a Mlle. Dubois?
O halde Matmazel DuBois için desteğini çekmen mi gerekecek?
Un hombre de su edad podría conquistar a una joven así... si fuera el director, pero un pobre violinista...
Senin yaşında bir adam Christine DuBois gibi bir kızı ancak operanın müdürü ise elde edebilir, zavallı bir kemancıysa değil...
Supongo que Mlle. Dubois no puede pagar las lecciones.
Mlle DuBois'in kendi dersleri için ödeme yapma yolu yok sanırım?
Pero tengo fe en éste. Como hace 3 años la tenía en Mlle. Dubois.
Ama bu konçertoya inanıyorum, aynı üç yıl önce geldiğimde Mlle DuBois'e inandığım gibi.
Soy muy feliz porque esta noche ceno con Mlle. Dubois.
Mutlu bir adamım çünkü bu gece Matmazel DuBois ile yemek yiyorum.
Ayude a cambiar de ropa a Mlle.
Claire, Mlle DuBois'i hemen hazırla. Kaybedecek bir dakika yok.
Mademoiselle Dubois naturalmente la sustituyó.
Senin yedeğin olarak, Mlle DuBois yerini aldı.
- ¿ Se refiere a Mlle.
- Mlle DuBois'i mi kastediyorsunuz?
Dubois?
- Evet.
¿ Puede apoyar su acusación de que M. Garron tenía un motivo... y que ese motivo era Mademoiselle Dubois?
- Mr. Garron'un nedenin Mlle DuBois olduğunu kanıtlayabilir misiniz?
Christine Dubois volverá al coro... y se quedará hasta que venza mi contrato dentro de 2 años.
Christine DuBois koroya geri dönüyor ve benim kontratım bitene kadar iki yıl orada kalıyor.
No sucedió nada esta noche. Yo no fui envenenada y Christine Dubois no cantó.
Bu gece ben zehirlenmedim ve Christine şarkı söylemedi.
¿ Le notificamos que olvide que Mlle. Dubois fue una sensación?
Halka da Mlle DuBois'in sansasyon yarattığını unutmalarını söyleyelim mi?
Si quiere arruinar la Opera por Christine Dubois es asunto suyo.
Operayı Christine DuBois için mahvetmek istiyorsan, bu senin bileceğin iş.
Christine Dubois cantará mañana.
Christine DuBois yarın şarkı söyleyecek.
"Christine Dubois debe reemplazar a Biancarolli... que eligió ignorar mi advertencia".
"Christine DuBois Biancarolli'nin yerine geçmeli, uyarımı göz ardı edenlere."
- ¿ Con Mlle. Dubois?
- Mlle DuBois ile mi, mösyö?
Christine Dubois no debe cantar.
- Christine DuBois şarkı söylememeli. - Ne?
Si Christine Dubois canta, el asesino no aparecerá.
Christine DuBois söylerse, bu katili memnun eder ve asla ortaya çıkmayabilir.
Dubois... pero no veo otro camino.
Özellikle Mlle DuBois'ın hesabına, ama başka yol göremiyorum.
Amiot y Lecours me aseguraron que cuando la Opera reabra... Mlle. Dubois cantará.
Messrs Amiot ve Lecours opera açılır açılmaz Mlle DuBois'in şarkı söyleyeceğine beni ikna etti.
Mademoiselle Augustina DuBois.
Matmazel Augustina DuBois.
La hija del general Pierre DuBois.
General Pierre DuBois'nın kızı.
Estoy buscando a mi hermana, Stella Dubois, no, Sra. de Stanley Kowalski.
Kızkardeşim Stella DuBois'yı arıyorum, yani Bayan Stanley Kowalski'yi.
Los Kowalski y los Dubois tienen ideas muy distintas sobre esto.
Kowalski ve Dubois'lerin bu konuda farklı görüşleri var.
Esta es mi hermana, Blanche Dubois.
Bu da kızkardeşim, Blanche DuBois. - Nasılsınız?
- ¿ Cómo está? - ¿ Cómo está usted, señorita Dubois?
- Nasılsınız, Bayan DuBois?
Dubois.
- DuBois. -...
Bernard Dubois-Lambert...
Bernard Dubois-Lambert.
¿ Dubois-Lambert? Conozco a un Dubois-Lambert que juega al golf en Saint-Cloud.
St. Cloud'da golf oynayan bir Dubois-Lambert tanıyorum.
- Jaques Dubois-Lambert.
Jacques.
Los Dubois-Lambert, si no me equivoco, son los padres de Kléber, ¿ azúcar?
Kléber şeker ailesi ile akrabalar.
Bernard Dubois-Lambert.
Bernard Dubois-Lambert.
- Soy el sargento Dubois.
- Ben Çavuş Dubois.
Monsieur Delambre, soy el sargento de policía Dubois.
Mösyö Delambre, ben Çavuş Dubois, emniyetten.
Consígame su foto y se la mandaré a mi amigo Dubois a Haití.
Siz bana onun bir resmini verin. Bende bu resmi Haiti'de yaşayan arkadaşım DuBois'a göndereyim.
Hace años que no sabes nada de Dubois.
Yıllar oldu, DuBois'dan haber almayalı.
Italia. " " Pierre Dubois...
Pierre Dubois...
Debe salir a escena.
Mlle DuBois, hemen sahneye çıkmalısın.
¿ Señorita Dubois?
Bayan DuBois?