Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Emilia
Emilia Çeviri Türkçe
272 parallel translation
Profesor Marangoni, en Bologna, Parma o Reggio Emilia, ¡ Soy siempre el numero 1!
Profesör Marangoni, Bologna, Parma ya da Reggio Emilia fark etmez ben her zaman en iyisiyim!
Esa es Emilia.
" Evet. Emilia bu.
- Carpeneti Emilia, pero todos me llaman Argentina.
- Emilia Zarfaneti. Fakat bana Argentina derler.
Tal vez, sean las mismas que hemos conocido, de Arceto, de Schio, de Nonantola, de Rio Saliceto, de Casmara, de Cento, de la Emilia, del Veneto, de la Lombardia... de cada pueblo del Norte.
Belki burada tanıştığımız aynı insanlar olacak. Arceto'dan, Schio'dan, Nonantola'dan... Rio Saliceto'dan, Casmara'dan, Cento'dan...
Bologna, Reggio, Emilia, Ferrara y Modena muy bien.
Bologna, Reggio Emilia, Ferrara ve Modena iyi görünüyor.
- Tengo parientes en la Emilia.
O çok iyi kalpli bir adamdır. Emilia'dan geliyor. - Emilia'da akrabalarım var.
Podemos ir. ¿ Y Emilia?
Hadi gidelim. Mili nerede?
Emilia, no te hagas la tonta.
Milli, aptal numarası yapma!
¿ Has oído, Emilia?
Duydun mu bunu Mili?
Emilia, si te interesa atacar, ese tipo tiene que estar hambriento.
Milli, ilgileniyorsan şu herif azgın olabilir.
Selma, Alma, Hulda, Emilia, Amanda, Emil, Oscar. Todos los niños.
Selma, Alma, Hulda, Emilia, Amanda, Emil, Oscar...
La primera fecha conocida es el 268 a.C., cuando se convirtió en colonia romana y punto de partida de la Vía Emilia.
Bilindiği kadarıyla, M.Ö. 268'de burası bir Roma kolonisi olmuş ve Emilyan Devri başlamış.
Emilia, ¿ quieres vestirte?
Emilia gidip giyinecek misin?
Emilia, Janina y Ethan.
- Bu Emilia, Janina ve Ethan.
Emilia, acércate.
Emilia, hadi buraya gel.
Emilia, es absurdo ser tímida.
Hadi, tatlım. Utangaç olmana gerek yok.
Me parece muy bien que pienses así, Emilia.
Çok akıllıca bir davranış, Emilia.
- ¿ Preferirías que Emilia no se fuese?
Emilia'nın kalmasını mı tercih ederdin? Hayır.
Tu coreografía lucía de verdad con Emilia.
Koreografın Emilia'da çok iyi durmuştu.
Hoy, a Carolyn. Pero el año que viene... a Emilia.
Ama gelecek yıl Emilia.
- ¿ A Emilia?
- Emilia mı?
¿ Emilia?
- Kesin olarak söylemedi ama.
- Sí.
- Çay, Emilia?
Es un buen papel para Emilia.
- Emilia için iyi bir rol olacak.
Si trabajas sur les pointes a diario.
Ve çok yakında çok çalışırsan sana ders vereceğim, Emilia.
- Alégrate por mí, mamá.
- Emilia. - Benim için sevinmelisin, anne.
Te presento a mis hijos :
Çocuklarımla tanış. Bu Emilia.
Emilia y Ethan.
- Merhaba. Ve Ethan.
- Deedee, es un honor para Emilia.
- Deedee, Emilia için bir onur.
- ¿ Emilia?
- Emilia? - Baba.
Emilia, ¿ a qué hora vas a comer?
Emilia, bugün yemeğini ne zaman yiyeceksin?
Emilia, esa emotividad es estupenda... para una escena de Giselle, no para mi ballet.
Emilia, tüm bu duygular harika. Ama Giselle'de deli sahnesi için, benim balem için değil.
Está bien.
- Emilia, tatlım. - Bir şeyi yok.
No dejas de sorprenderme.
Emilia, beni durmadan şaşırtıyorsun.
Sólo quería saber si vais a invitar a Emilia a la fiesta.
- Hayır, sadece Emilia'nın partiye davet edilip edilmeyeceğini merak ettim.
EMILIA : FELIZ PRIMERA GALA. CON CARIÑO.
" Emilia, ilk galan kutlu olsun.
Yo no te he ocultado nada. He traído a Rosie aquí.
Ben senden bir şey gizlemedim, Emilia.
Emilia.
Buraya gel, Emilia.
- No hay nada de qué hablar.
İçindekileri dökmelisin, Emilia. - Konuşacak bir şey yok.
Anda ya, Emilia.
Hadi, Emilia. Adil ol.
Emilia, te quiero.
Emilia, seni seviyorum.
No es más que tu gran oportunidad y la de Emilia.
Oysa senin en büyük fırsatındı. Emilia'nın da en büyük fırsatı.
El vestido que le has regalado a Emilia también es bonito.
Emilia'ya verdiğin de harika bir giysi. Ama vermemeliydin.
- Por Emilia, querida.
- Güzel Emilia'ya.
Cuando has dicho que no debería haberle regalado ese vestido a Emilia.
Emilia için o elbiseyi almaman gerektiğini söylediğinde.
Considero a Emilia mi amiga.
Emilia'yı arkadaş olarak görüyorum.
De todos modos, dudo que Emilia pudiese llegar a ser como tú.
Her neyse, zaten Emilia'nın sen olabilmesi imkânsız.
Es de la Emilia romana.
- Hayır.
Ahora a Carolyn, y muy pronto a ti, Emilia.
Şimdi Carolyn.
No lo sé.
Emilia, bilmiyorum.
¿ Te acuerdas de los cuentos de hadas que solíamos contarle a Emilia?
Emma Emilia'ya sırayla okuduğumuz peri masallarını hatırlıyor musun?