English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Emo

Emo Çeviri Türkçe

147 parallel translation
Quizá deba buscarle uno a Karen, porque cuando hablabas con ella realmente la abriste emo no, en realidad fuiste tú quien actuaba como una niñita.
Belki de Karen'a vermeliyiz, çünkü onunla konuşurken duygularını açığa vurdurdun. Ah, hayır aslında küçük bir kız gibi zırlayan sendin.
El Lagarto piensa que lo robaron
Kertenkele, onun Emo'yu çaldığını düşünüyor.
Yaumenta la emo...
Bu yüzden...
Emo.
- RM.
¿ Emo?
- RM mi?
Soy un gran "dork", escucho al "Emo" y estoy saliendo con ella.
Büyük bir hödüğüm ve depresif dinliyorum. Ve onunla çıkıyorum.
La música emo es basura.
- Emo zırvalığı.
¿ No es bastante emo para ustedes? Escuché tu canción.
Şarkını dinledim, kötü değildi.
Se llama gótico. Nunca me entero de nada.
Be cahil, buna'emo'denilir.
Podemos ser góticos los dos.
İkimiz emo olabiliriz.
No es tosca, sensiblera ni punk.
Ne goth, ne emo ne de punk.
Traté de escribir una canción sobre ello, e iba a tocarla para ti.
Anfimi ve enstrümanını getirip sana çalacaktım ama fazla emo oldu.
Y contenerlo emocionalmente a la manera hetero hasta que eventualmente su pasión reprimida explote en tu garganta.
Onu diğer normal "emo" birleşme yollarına kadar hepsini onun ihtirasıyla esir almış gibi yapıp hepsini kendine çekeceksin. Tam boğazına kadar.
De acuerdo, tenemos alcohol tenemos chocolates y espera la tortura del rock emocional.
Biramıza var çukulatamız var ve sıkı dur... Istırap dolu emo rock.
¿ Como le llamas a esta aparencia? No es ninguna aparencia. Emo.
- Bu imaja ne diyorsun?
Se llama emo.
- İmaj değil.
No, No se llama emo.
- "Duy" deniyor.
Me gusta edte pelo. no es emo.
Bu giysileri ve saçlarımı seviyorum.
Bones, ¿ Hay algo con los zapatos del emo?
Hâlâ pek değişmedim.
Esto sólo va a llevar a dos semanas de lloriqueos y tediosas canciones emo y llamándome para que bajemos a tiendas de mascotas a ver gatos.
Tam iki haftası, bunalım sıkıcı duygusal şarkılar ve evcil hayvan dükkanındaki kedilere bakmakla geçecek.
No son góticas, son Emos.
Biz kışkırtıcı değiliz, EMO'yuz
¿ Qué son Emos?
EMO'da ne?
No a George Caroline, ni a Jerry Sandfielder, ni a Emo Phillips, sino a Robin Williams, un tremendísimo gracioso.
George Caroline ya da Jerry Sandfielder'ı değil, ne de Emo Phillips'i ; Robin Williams'ı... -... komik orospu çocuğu.
¿ Son emo?
Emo mu?
Un "emo" fracasado que juega al "Guitar Hero".
Emo gitar kahramanı olmayı isten biri var.
Todo este rollo emo que te has montando... está bien, pero...
Bu duygusal triplerden geçmek zorundasın... Sorun yok. Ama...
Ayer, la novia del cantante vino con esos pastelillos con granas y uno de estos mariquitas, mitad emo, mitad punk, saca su cuchillito de plástico, corta uno por la mitad y lo comparte con el otro afeminado.
Dün meselâ, vokalistlerinin sevgilisi bir yığın çörekle çıkageldi. Ve içlerindeki pek duygusal, sözde rockçı ibnelerden teki şu kadarcık plastik bir bıçak çıkartıp çöreği ikiye keserek diğer ibneyle paylaştı.
Oid, niños emo, Wendy y Cartman se van a pelear después del colegio.
Hey, emolar, Cartman ile Wendy okuldan sonra kavga edecekler.
¿ Nos ha llamado emos?
Az önce bize emo mu dedi?
¡ Emo!
M
¿ Eres un emo, un chico de banda, obsesionado con Tris?
Duygusal müzik grubundan, Tris saplantılı bir tip.
Me importa un carajo tu "emo" de mierda.
Senin kendini tatmin eden Emo tavırların hiç sikimde değil.
Dios, es sombrío como el rock emo.
Aman Allahım! Emo'lara da bu yakışır.
¿ Crees que prefería pasar el rato contigo y el sulky, emos anti-sol?
Sen ve senin gibi suratsız güneş yüzü görmemiş emo ile takılmayı tercih edeceğini mi sanıyorsun?
Dudo que fuera hacia mis padres Pero usted nunca sabe qué hará una niña Cuando consigue todo emo.
Ben o ailem giderdik şüphe Ama hiç bir kız ne yapacağını biliyor ne zaman o bütün emo alır.
Los emo aman tu arte.
Pankçı çocuklar sanat eserlerine bayılıyor.
Yo sólo... Dios, soy tan emo.
Sadece...
Emo.
Duygusala bağlamam.
Es tan Emo aquí.
Burası çok emo olmuş.
Tipo como, poder emo
Power Emo gibi bir şey.
Joder tu haces lo que quieres porque eres guapo y tienes el pelo moderno como les gusta a las chicas
Yakışıklısın ve kızların sevdiği emo tarzı saçın var diye ne bok istersen yapıyorsun.
Emo. Música sofisticada.
Emo, yenilikçi müzisyen.
Estoy haciendo una lista de canciones para el homenaje... todo EMO.
Anma gecesi için bir kaset yaptım. Sadece duygusal şarkılar var.
Y odiaba los EMO.
Ayrıca Gus duygusallıktan nefret ederdi.
Creo que tenían planeado ver a "Heartless bastards" en Emo's mañana por la noche.
Sanırım yarın akşam Emo's'da Heartless Basterds'ı izlemeyi planlıyorlardı.
Creo que quieres decir "Emo".
"Emo" demek istedin sanırım.
- ¿ Emo?
- Emo mu?
¿ Qué es Emo?
Emo ne?
Entonces, ¿ creen que soy Emo?
Sizce ben de emo muyum?
Como que odio la vida - y quiero matarme. - Eres definitivamente un Emo.
Hayattan nefret ediyorum ve kendimi öldürmek istiyorum.
Como quieran.
Emo yeterli olmadı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]