English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Ends

Ends Çeviri Türkçe

45 parallel translation
DE LA REVOLUCIÓN FRANCESA A LOS WEEK-ENDS GAULLISTAS
FRANSIZ DEVRİMİ'NDEN GAULLİST HAFTA SONLARINA
- Drip that never ends - Drip drop, drip drop
Yağmur damlaları hiç durmayacak sanki.
Una botella de chardonnay. "Bien Está lo que Bien Acaba".
Bir şişe Chardonnay. "All's Well That Ends Well."
Look. My responsibility, and work ends here.
Sorumluluğum ve görevim burada sona eriyor.
¿ Conoces "Where the Sidewalks Ends"?
- Kaldırımlar Nerede Son Buluyor.
¿ Quieres uno o dos Tight Ends para el juego de hoy?
Bugünkü maçta bir ya da iki "tight end" kullanalım.
Tenemos que usar a dos Tight ends contra ellos.
Onlara iki tane oynayalım.
Burn Notice 1x11 ~ 12 "Dead Drop" ~ "Loose Ends"
Burn Notice 1. Sezon Bölüm 11-12 Sezon Finali
¿ Cómo en "All's Well That Ends Well" de Shakespeare?
İyi olanların sonu hep iyi mi biter gibi?
The Closer S04E08 "Split Ends"
Synchro : ShalimarFox, Kiry
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
İşlemlerin her zaman sonuçtan önemli olduğunu söyleyip durdum.
Trazar líneas claras entre dónde acaba la responsabilidad de un Imam, un sacerdote, y dónde comienza la responsabilidad de un político o funcionario.
Drawing clear lines between where an Imam, a priest role, a responsibility ends, and a politician, or a public official's responsibility begins.
Bien, nosotros no somos sólo fuertes defensas, también somos delanteros.
Bizde sadece tight ends yok. * Quarter back'lerimiz de var. *
And when it ends Y cuando se termina
* Ve bittiğinde *
It ends in tears Termina en lagrimas
* Biter gözyaşları ile *
Tienes cuatro tight ends.
Sendeyse 4 tane tight end var.
Claro. Vamos a ver "How the World Ends", ¿ cierto?
Tamam. "Dünya nasıl sona eriyor" u izleyeceğiz tamam mı?
# Pero odio la manera como todo termina hecho un desastre #
# But I hate the way it all ends in disarray #
Quedarte en el Fin de la Tierra.
- Seni, Ends of the Earth'te tutmak.
El Culo del Mundo.
- Ends of the Earth.
Final de la tierra.
"Ends of the Earth" onun adı.
El Fin de la Tierra es el albergue designado para buscar la llave de vidrio.
Ends of the Earth'ü, Looking Glass Key için sığınak gibi hazırladım.
El Fin de la Tierra es un tipo diferente de establecimiento de bebidas.
Ends of the Earth, bir içki müessesinin farklı bir türüdür.
Si eso fuera verdad, ¿ por qué no vino a vernos al Fin de la Tierra?
Eğer tanıyorsan neden gelip, bizi Ends of the Earth'te görmedin?
Sí, te has convertido en un hombre que posee un bar llamado'El Fin de la Tierra'en un cayo del que nadie a oído hablar.
Evet, kimsenin duymadığı Key'de Ends of the Earth adında barı olan bir adam dönüştün.
¿ Qué haces aquí en el Fin de la Tierra?
Ends of the Earth'te ne yapıyorsun?
¿ Qué te trae hasta el Fin de la Tierra?
Seni, Ends of the Earth'e hangi rüzgar attı?
Trató de impresionar a Charlie con sus historias de la escuela de medicina que terminan en esa extraña zona del aborto de cerdos. ¿ Sabes quién es genial con Charlie?
Charlie'i garip bir şekilde domuzun ölümüyle that ends up in this weird pig abortion area. Charlie ile kimin arası iyi biliyor musun?
¿ Puedes imaginarte a Walter dejando los confines de la Tierra?
Walter'ın Ends of the Earth'ü terk ettiğini hayal edebiliyor musun? Hayır.
Burn Notice 6x11 Desperate Measures / Means Ends
Burn Notice 6x11 Aşırı Önlemler
Burn Notice 6x12 Means Ends
Burn Notice 6x12 Araçlar ve Amaçlar
¡ Liquídalos, Ray!
Ray, onlarla kısa bir süre Ends!
A ellos les gusta atar los cabos sueltos.
They like to tie up the loose ends.
Lo vamos a poner en línea... Y lo llamaremos "Ends of the Earth".
Hepsini internete yükleyeceğiz ve dünyanın en büyük gezi blog'u olacak.
- Aquí es donde empieza la magia que es "Ends of the Earth..." Que será "Ends of the Earth".
Bu, "Dünyanın uçları..." "Dünyanın uçları!" olacak
Está bien, bienvenidos a un evento en vivo de "Ends of the Earth".
Canlı yayınlanan "Dünyanın ucuna" programına hoşgeldiniz.
¡ Gay legítimo!
Harbiden geyim! - Ends of the Earth Sonsuza kadar giden bir nehir var sonu nereye çıkıyor bakacağım. Lord Huron
Todo tuyo. ¿ Le has hecho la prueba a Jackie?
Hepsi senin. d Spinning through the town d d Sooner or later, the fever ends... d Jackie'yi test ettin mi?
Esta noche, se acabará.
This night, it ends.
"All... All's well, ends well".
Her... "Her şey iyi, sonlar iyi"
"All... All's well, ends well".
Her... "Her şey iyi, sonlar iyi".
Excepto la abuela y el abuelo.
Roswell That Ends Well
- We both know how this Ends -
- İkimiz de bunun nasıl sona ereceğini biliyoruz.
- Ends and Means - Oye, ¿ dijeron en el hospital cuándo podemos hablar con Christopher Dean?
Hastane, Christopher Dean'le ne zaman konuşabileceğini söyledi mi?
♪ Music playing ends ♪
Bölüm "Çetinocak"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]