English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Enema

Enema Çeviri Türkçe

222 parallel translation
Ese es el enema.
İşte mesele bu.
- Me hace un enema.
İçime boşaltacak.
Saturno 3. Cuando quieren aplicarle un enema al Sistema Solar, ahí es donde le insertan el tubo.
Güneş Sistemine tenkiye yapmak istediklerinde iğneyi batırdıkları yerdir.
Una enema de hierbas debería solucionarlo.
Bitkisel lavman sizi kendinize getirecektir.
Las usé para una enema de emergencia.
- Acil bir lavmanda kullandım.
estoy metida en un gran "enema" ( dilema ).
Anne, "iki arada bir nehirde" kaldım.
Bienvenidos a Vietnam, un país más estimulante que un buen cafecito o un enema de anfetas.
Vietnam'a hoş geldiniz, insanı sert bir kahveden daha fazla çarpan bir ülke.
¡ Esta ciudad necesita un enema!
Bu şehrin bir düşmana ihtiyacı var!
- ¿ Alguna vez te hicieron un enema?
- Anal Baryum enjeksiyonu oldun mu?
DR. CLEVELAND COLECTOMÍA ENEMA SIMPLE NO INGERIR ALIMENTOS
Doktor Cleveland, Kolo Rektostomi tedavisi, uygulanıyor, bolca lavman yapılmış ağızdan ilaç ve gıda alımı yok, 50 miligram Torazin verilmiş.
Maldito enema.
Seni adi şerefsiz.
Es hora de enema!
Lavman zamanı
Mamá, estoy en los cuernos de un enema.
Anne, çok kötü ikilemdeyim.
Le practicaré un enema de bario.
Onu bekleyen bir lavman var.
No puede ser más que un enema instantáneo en este momento.
Şu anda düşmandan başka bir şey olamaz.
Sabes que te tienen que hacer un enema de bario.
Mr. Brown, baryum enema yapmamız gerekiyor, biliyorsunuz.
¡ Sólo es un enema!
Rahat olun. Bu sadece enema.
- Un enema ya es suficiente.
Hayır. Bir tümör için bir enema yeter.
Cuando estuve en el hospital... la enfermera me puso una enema de ésas que les gustan tanto.
Ben hastanedeyken, hemşire bana, o çok sevdikleri lavmanlardan vermişti.
¿ Alguna vez te pusieron una enema?
Size hiç lavman verildi mi?
¿ Te has hecho algún enema?
- Hiç kolonik bir şey yaptırdın mı?
- Un enema.
- Kolonik bir şey?
- Alguien trató de ponerme un enema.
- Birileri bana lavman yapmayı denemişti.
Yo me acogeré al tibio abrazo de mi enema vespertino.
Sıcak kucağa giremeyeceğim, öğle sonrası iğnemi yaptırmalıyım.
Con un enema, ¿ cómo cree que estoy?
Lavman yapılırken sence nasıI olabilirim?
Dele un enema.
Ona bir iğne verin
- ¿ Un enema?
- İğnemi?
Póngalo en una camisa de fuerza y dele un enema.
Çabuk ona deli gömleği giydir ve bir iğne ver.
Espera, dele primero el enema luego póngalo en una camisa de fuerza.
Bekle. Ona ilk iğne yap... sonra deli gömleği giydir.
¿ Un enema ayudaría?
Ona bir iğne versek?
No, no, no otro enema.
Hayır, başka bir iğne daha olmaz.
Esta señora necesita un enema.
- Bu kadına epilepsi iğnesi lazım.
¿ Enema?
- Epilepsi? - Epilepsi? - Epilepsi?
Enema, pedicuro, epidermis.
Epilepsi, pedikür, epidermal.
- Un enema, padre.
- Bir şırınga, baba.
¿ Enema?
Şırınga mı?
¿ Enema de bario?
Bariyum lavman mı?
Enema de bario.
Baryum lavman.
- ¿ Le habéis hecho un enema?
- Gerçekten ona lavman mı yaptınız?
Deberías darle uno de esos lavados intestinales.
Ona şey almalısın Baryum enema ( radyoaktif element ).
¿ Lo del lavado intestinal ya no se oye tan mal?
Bahse girerim baryum enema o kadar kötü gelmiyordur.
Además intenté poner un enema a la mujer del Decano.
Bir de tabii... dekanın karısını arkadan düzmeye kalktım. O da pek hoş olmadı.
'.. Dale un enema sorpresa.'
"... ona sürpriz bir lavman ( fitil ) verin. "
Escucha voy a darte una esponja de baño un enema y voy a hacer algo para que comas.
Dinle sana banyo yaptıracağım seni kuvvetlendireceğim ve bir şeyler yedireceğim.
¿ Un enema?
Şırınga?
¿ Pero por qué en la sala de enema?
Ama neden lavman odasında?
¿ Por qué la sala de enema?
Neden lavman odası?
- ¿ Quiere un enema?
- Lavman? - Evet.
O un enema.
Bir laboratuara yada bir yüksek kolonoğa yada herneyse ona gideceğim.
"Enema"
"Lavman!"
"Enema" ¿ tú sabes si "Soyun Rabo", viene o no?
"Lavman", sen "Ben yarağın Tekiyim" i tanıyordun değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]