Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Enquirer
Enquirer Çeviri Türkçe
69 parallel translation
- ¿ Qué está haciendo en Filadelfia? - Hay una vacante en el Enquirer.
- Philadelphia'daki Enquirer dergisinin kitap bölümünde boş bir pozisyon varmış.
Acabaremos en el National Enquirer.
Sonunda National Enquirer'a manşet olacağız.
Esta mañana leí en una revista que el matrimonio provoca cáncer.
Bu sabah Enquirer gazetesinde okudum ki evlilik kansere yol açıyor.
Saldremos en el periódico amarillista.
The National Enquirer'a kapak oluruz.
Eres como un adicto a la fama deberían alimentarte por vía intravenosa... de la revista PEOPLE Y de Natíonal Enquirér headlines.
Sen bir şöhret bağımlısısın. Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler.
¿ Alguna investigación?
National Enquirer'da mı?
"Newsweek", "Time", "Cosmo".
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
"National Enquirer"... Dolly Parton quiero tener un hijo mío.
Dolly Parton benden çocuk yapmak istiyor.
El Inquisidor se dará un festín.
The Enquirer için özel bir gün olacak.
Bess dice que escribamos a The National Enquirer.
Bess, The National Inquirer gazetesine gidin dedi.
National Enquirer... el teleprompter de Dan Rather
NationaI Enquirer'i tekrar yazar... Dan Rather'ın suflörü.
El Enquirer ofrece 50.000 dólares por demostrar que existe la otra vida.
Enquirer dergisi ölümden sonra yaşam olduğunu kanıtlayana 50.000 dolar veriyor.
¿ No lees el "National Enquirer"?
Hiç National Enquirer okumaz mısın?
Espero que el "National Enquirer" explique también como podemos hacerla fértil, porque yo no puedo.
Umarım onu verimli hale nasıl getireceğimizi de açıklamıştır.
Quiero que saques tu mano del bowl de los fritos, bota esa revista, toma el teléfono, pégatelo a la cara... y marca para hablar al 555 TALK
Elinizi çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine düştüğü durumdan kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
- ¿ En el Boletín médico?
- The National Enquirer dergisinde mi?
- Al National Enquirer.
- National Enquirer.
El "Enquirer," el "Star," el "Variety."
Enquirer. Star. Variety.
Quiero el National Enquirer y el Star.
- Gramere bak. - The National Enquirer ve Star al.
Ah, The National Enquirer.
National Enquirer'a bakın.
Imagínese que tiene 10 años y que sale a la cancha... Sin uniformes ni protectores
Şimdi, efendim düşünün ki 10 yaşındasınız ve buza çıktığınızda... bacaklarınızda pad ler yerine Enquirer dergisinin eski sayıları var.
- El World Enquirer.
The World Inquirer.
Sé que es John Garrett, periodista del World Enquirer, de casi 35 años.
John Garrett olduğunu biliyorum, World Inquirer muhabiri,
¿ Cómo voy a ir a la tienda a comprar el doble número de la revista National Enquirer?
Evet, ben nasıl markete gidip dergi alacağım?
¿ Por qué un tipo como usted... pierde el tiempo leyendo el National Enquirer?
Neden senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar?
¿ Crees que nuestro vodevil de hoy será digno de mención en el National Enquirer?
Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı?
Entonces, ¿ nadie del Enquirer... o de la televisión, vino a verte...? - ¿ Seguro?
Böylece ne bir, muhabir... ne de o bildiğimiz televizyon... programlarında gözükmeyecek ve senden... bilgi alamayacaklar.
The National Enquirer.
Ulusal Sorgucu
- No leo el Enquirer.
- Onu okumuyorum. Ben bazen... bir keyif için okurum. - Şey.
- Oliver quiere pero sería dar un reportaje al Enquirer.
- Oliver olaydan sonra istedi ama o zaman gazetelere kendi elimle bir hikaye vermiş olurdum.
Soy reportera Americana del "US Enquirer Monthly".
"Ben" "US Enquirer Monthly" "den Amerikalı bir gazeteciyim."
¿ En "The Enquirer"
The Enquirer'da mı?
Es como que te rechace The National Enquirer.
The National Enquirer'dan reddedilmek gibi bir şey bu.
- Una sonrisa para "The Enquirer".
'The Enquirer'için gülümseyin.
Parece ser que un payaso del Enquirer te ha hecho unas fotos en un bar de topless.
Enquirer dergisinden bir şakacı senin üstsüz fotoğraflarını çekmiş.
National Enquirer.
- Merhaba. Ulusal Soruşturmacı.
Era la National Enquirer de los cincuenta.
- Bunlar büyük eser değil, 50'lerin National Enquierer'i
Tenemos que deshacernos de él, antes de que salga en The Enquirer, tomando unas copas con Liza.
- Başka bir dava bulursun. - Ben hâlâ dava için çalışıyorum. - Ne?
Tenemos que deshacernos de él, antes de que salga en The Enquirer, tomando unas copas con Liza.
Bu midilliyi Liza'yla içki içerken çekilen fotoğrafları....... Enquirer'de yayınlamadan bir an önce atmalıyız.
Hollywood re-escribe...
Hollywood... National Enquirer'i tekrar yazar...
El National Enquirer la tituladora de Dan Rather.
Dan Rather'ın suflörü.
Simón dice que nos vayamos y que la policía pregunte después... cuando le vendamos la historia al Enquirer.
Polisler bir süre sonra aramaya başlayacaktır. Seattle'a yaklaştığımızda bizi fark ederler.
Para la prensa sensacionalista, pero he trabajado mucho para que este periódico sea una fuente de noticias seria.
Enquirer için iyi olabilir. Fakat bu gazeteyi saygın bir yere getirmek için çok çalıştım.
¿ Lo seguirá siendo cuando el Enquirer le ofrezca dinero?
Enquirer'ın flaşları suratında patladığı zaman hayran olmayı sürdürecek mi?
Parece algo para el National Enquirer.
Ulusal soruşturmada hesap veriyor gibiyim.
- National Enquirer, Star.
- National Enquirer, Star *.
Del San Francisco Chronicle el Daily News, y The Enquirer.
San Francisco Chronicle, Daily News ve Enquirer
¿ del National Enquire?
tahmin edeyim "National Enquirer?"
¿ Hay algún Enquirer mágico que desconozca?
Daha önce duymadığım bir çeşit büyülü sorugulayıcı falan mı var?
y entonces ví el "National Enquirer" en el supermercado.
Sonra bir markette National Enquirer'i gördüm.
Sí, hay un científico del National Enquirer que dice que si tu dedo anular es más largo que el índice es que eres lesbiana. Totalmente gay. ¿ Ha habido alguna vez dudas?
evet kesinlikle lezbiyen şüphesi olan varmı?