Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Entiendo
Entiendo Çeviri Türkçe
76,567 parallel translation
No, lo entiendo. Gracias por venir.
Hayır, anlıyorum, geldiğin için teşekkürler.
Pero lo entiendo.
Anlıyorum.
No entiendo. ¿ Te mudarás a Nueva Jersey?
Anlamıyorum New Jersey'e mi taşınıyorsun?
No entiendo por qué estás tan enojado.
Sadece neden bu kadar kızgın olduğunu anlamıyorum.
Escucha, viejo, lo entiendo.
Dinle dostum, anlıyorum.
Sí, entiendo.
Evet, anlıyorum.
- No lo entiendo.
Anlamıyorum.
- Entiendo por qué estás enojado.
Neden üzgün olduğunu anlıyorum.
Lo entiendo, yo- -
Anlıyorum, ben...
En verdad no lo entiendo.
Yani, bunu gerçekten anlamıyorum.
Créeme, entiendo cómo te debes sentir.
İnan bana nasıl hissettiğini anlıyorum.
Entiendo lo que dices, pero amigo, somos la pareja perfecta, el sitio web lo dijo.
Tamam, anlıyorum. Demek istediğini anlıyorum. Ama dostum, biz % 100 uyumluyuz.
No lo entiendo. ¡ Este sitio es de locos!
Anlamıyorum. Bu yer delice!
Casi digo "perdón" de nuevo porque apenas entiendo lo que estás...
Az kalsın tekrar özür dileyecektim çünkü ne dediğini zar zor anlayıp...
Miren, lo entiendo. Lo entiendo. Todos fuimos educados en una cultura de perfección.
Bakın hepimiz mükemmeliyetçi bir kültürün içinde yetiştik biliyorum.
Lo entiendo. Sólo recuerda que tenemos que... levantarnos temprano mañana, ¿ de acuerdo?
Unutmayın, yarın erken kalkmamız gerek, tamam mı?
- 6 : 30 a.m. - Entiendo.
Saat 06 : 30 anladım.
Sí, todavía no entiendo por qué... no sólo tomamos la cuatri todo el camino hasta allí.
Evet, hala neden anlamıyorum Biz sadece dörtlüü oraya kadar sokmayız.
Lo entiendo.
Anladım.
No entiendo. ¿ Cómo es que nadie aquí está intentando matarnos?
Anlayamıyorum. Nasıl olur da kapüşonlu biri bizi öldürmeye çalışmaz?
Si entiendo bien, las cosas crecían mágicamente.
Eğer doğru anladıysam buradaki şeyler büyülü bir şekilde büyüyorlar.
Entiendo que el sarcasmo es lo tuyo y quiero amar y aceptar todo de ti, pero, por favor, no hagas chistes sobre morir en este momento.
Alaycılık senin huyun, biliyorum ve seni her yönünle sevip kabullenmek istiyorum ama şu anda ölmekle ilgili espri yapma lütfen, olur mu?
Entiendo.
Sizi anlıyorum.
Entiendo.
Anlıyorum.
Entiendo lo que haces.
Niyetini anladım.
Creo que no entiendo.
Anladığımı sanmıyorum.
Lo siento... no entiendo... ¿ qué?
Özür dilerim... Anlamadım. Ne?
Sí, entiendo. Está muerta.
Anladım, kadın öldü.
Por lo que entiendo, si quieren hablar, te buscarán.
Tek söyleyebileceğim, seni görmek isterlerse sana gelirler.
Mira, entiendo por qué estás molesta.
Bak, neden üzgün olduğunu anlıyorum.
Entiendo las adversidades por las que todos ustedes...
Hepiniz için zorluğunu anlıyorum,
Jay, no lo entiendo.
Jay, anlamıyorum.
Bien, bien, entiendo.
Tamam tamam, anladım.
No lo entiendo.
- Anlamıyorum.
Te diré lo que no entiendo.
Sana neyi anlamadığımı söyleyeyim.
Dios mío. Ya lo entiendo.
Aman Tanrım, şimdi anlıyorum.
No lo entiendo en absoluto.
- Ben hiç anlamıyorum.
Lo entiendo.
Anlıyorum.
Lo entiendo, pero no esta noche.
Tamam ama bu gece değil.
Bien, de acuerdo, lo entiendo. ¿ De acuerdo?
Tamam mı?
Así que déjame ver si lo entiendo.
Kestirmeden gidelim.
No, entiendo eso, ¿ pero qué está haciendo aquí?
Hayır, bunları ben alıyorum, ama ne yapıyor burada?
Entiendo tu enojo, solo...
Anladım üzgünsün Ben sadece...
Sí, lo entiendo.
Evet anladım.
No lo entiendo.
Anlamıyorum
Es solo que no entiendo como podéis culpar al Kinoshimobe de proteger su hábitat.
Sadece Kinoshimobe'yı nasıl suçlayabilirsin anlamıyorum Yaşam alanını korumak için.
Yo no lo entiendo.
Anlamadım.
Entiendo por qué hiciste lo que hiciste.
Neden böyle bir şey yaptığını anlıyorum.
No, lo entiendo.
Evet. Yani anlıyorum.
- Lo entiendo.
Anladım.
Entiendo.
Anladım.