English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Español

Español Çeviri Türkçe

4,349 parallel translation
El Urca de Lima, el galeón español con el mayor tesoro de todas las Américas.
Black Sails'de daha önce... - Urca de Lima... Amerika'daki en büyük İspanyol define gemisi.
Para asegurarse de que no interferirá en su plan de encontrar el galeón español.
İspanyol gemisini avlama planını bozmayacağından emin olmak için.
Cinco millones de dólares en oro español para ser exactos.
Tam olarak 5 milyon dolar değerinde İspanyol altını.
Mi hija necesita los cañones de ese barco para armar al capitán Flint y ayudarle a capturar el galeón del tesoro español.
Kızımın da Kaptan Flint'in İspanyol define gemisine karşı saldırısında kullanması için o gemideki silahlara ihtiyacı var.
Cuando tenga mi parte del oro español, me voy a follar a toda la alta sociedad.
O İspanyol altınından payımı aldığım zaman sike sike o sosyeteye gireceğim.
Si sigue adelante con este asunto del galeón español, tratando de robar el tesoro de un imperio para financiar una guerra contra otro, terminará muerta.
Eğer İspanyol savaş gemileri üzerine iş yapmaya devam eder bir imparatorluktan çalıp diğerine kazanç sağlayarak savaşa sebep olursa kendi ölümüne sebep olur.
Dejas que Flint te embauque con su locura acerca del galeón español todo en aras de tu fantasía de verte libre del dominio inglés, de seguir teniendo autoridad sobre este lugar a tu antojo.
İngiliz idaresine karşı çıkmana yardımcı olabileceği ve buradaki otoriteni keyfine göre kullanabileceğin fantezisiyle Flint'in seni İspanyol gemisi mevzusuna çekmesine izin verdin.
Vino Español. De Rioja. Idea mía.
Roze İspanyol şarabı, benim fikrimdi.
¿ El Conde español?
İspanyol kont mu?
- Tómala. - El pabellón español nos dará unos metros de confusión hasta que el capitán nos identifique y abra fuego.
- İspanyol sancağıyla, kaptanın kafasını karıştırıp bize ateş açmadan önce birkaç yüz yarda daha kazanabiliriz.
Ordenamos al Ranger huir, el español nos pasa para perseguir y antes de que se dé cuenta del error, la tenemos atrapada.
Ranger'a kaçmasını söyleriz İspanyol kovalamak için bizi geçer ve hatasını fark etmeden onu araya sıkıştırırız.
Muévelos rápidamente antes de que el español los vea.
Hızlıca hallet ki İspanyollar görmesin.
Si mis hombres resisten el tiempo suficiente puede que decida hundir la Walrus cuando regrese con tu preciado oro español, por despecho.
Adamlarım yeterince direnebilirse Walrus'u batırmaya karar veririz belki de. İçinde değerli İspanyol altınlarıyla gelecek ya elbet.
Bueno, un espía español tan importante puede que algún día sea útil.
Ehemmiyetindeki bir İspanyol casusu bir gün değerini kanıtlayabilir.
Cluzet era un espía español.
Cluzet, İspanyol casusuydu.
En español es "Aguas Rojas", "Red Waters".
İspanyolca'da "Aguas Rojas" demek. Kırmızı sular.
- Es bueno hablar español.
- İspanyolca bildiğin iyi oldu.
No lo sé. La mayoría de la conversación fue en español.
Bilmiyorum. konuşmaların çoğu ispanyolcaydı.
Viggo, en español, por favor.
Viggo, ingilizce, lütfen. Hadi ama...
En español, Viggo, por favor.
İngilizce, Viggo, lütfen.
En español, por favor.
İngilizce, lütfen. İyi şanslar.
Mike cree que hablar en español es como contar secretos.
Mikey'e göre ispanyolca konuşmak bir nevi acı sırları açıklamaktır.
Así que cada vez que George habla en español, Mike trae el dolor.
Yani ne zaman George ispanyolca konuşsa, Mickey acı veriyor.
Bueno, desde luego no es esa la palabra que usó el embajador español.
İspanyol büyükelçinin kullandığı sözcük tam olarak bu değildi.
Nuestro amigo español.
İspanyol dostumuz.
No sé español.
İspanyolca bilmiyorum.
He tomado prestadas peinas de carey y un abanico adornado con encaje español de accesorios.
Aksesuar bölümünden kaplumbağa kabuğundan saç fırçaları ve İspanyol işlemeli yelpaze ödünç aldım.
Francés y español.
- Fransızca ve Ispanyolca.
Francés y español.
Fransızca ve İspanyolca.
Lo único es que ella no lee en español.
- İngilizce okuyamıyor.
- Español. - Qué bien.
İspanyolca.
Creo que es genial que estés aprendiendo inglés... aunque el español es mucho más sexy.
İngilizce öğreniyor olman harika İspanyolca daha seksi olsa da.
Eso es español, no inglés.
İspanyolca bu, İngilizce değil.
- ¿ Habla español?
- ¿ Habla español?
Pero no leo muy bien los labios en español.
Pero no leo labios en español muy bien.
En español.
İngilizce.
Mis primos no hablan español.
Kuzenlerim İngilizce bilmiyor.
Pero hoy me dejaron venir porque aprendo español en la escuela.
Ama okulda İngilizce öğrendiğim için bugün gelmeme izin verdiler.
Al menos llegue a ver las noticias en español.
En azından haberleri İspanyolca olarak izleyebileceğim.
¿ Me lo puede decir en español, Doc?
Anlayacağım dilden söylesen, doktor?
obtuve C - en español.
Dil bilgisi dersindeki notumun "C -" olduğunu unutma.
Porque ha vuelto con sus amigos y su familia, hablando español y bebiendo margaritas.
Çünkü arkadaşları ve ailesinin yanına, İspanyolca konuşmaya ve margarita içmeye geri döndü.
Podemos practicar español en el avión.
İspanyolcanızı uçakta pratik yaparız.
No sabes español.
- İspanyolca bilmiyorsun.
Tiene más seguidores en Twitter que la selección ucraniana de fútbol. Agradecimientos especiales a los siguientes traductores voluntarios por proporcionar los subtítulos en español mixia
Dendi'nin Twitter'daki takipçi sayısı, Ukrayna milli takımının takipçi sayısından fazla. üzerinde yaptıkları Türkçe çeviriler için sonsuz teşekkürler
Español.
İspanyolca.
Había vítores en la televisión y ellos vitoreaban, pero era en español.
TV'de tezahüratlı bir şey vardı, ve onlar da eşlik ediyordu. Ama İspanyolcaydı.
Subtitulos en español por : Jascan fix EuroGroup _ sub
Filmkorku
Chica, debes mejorar tu español.
Yavrum, ispanyolca çalışmalısın.
Subtítulos en español por Jehilin-chan para Asia-Team.
Çeviri : ohyoulovemetoo Yeppudaa Çevirmen Adayı
Traducido al español por :
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]