Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Esposito
Esposito Çeviri Türkçe
489 parallel translation
Soy Gennaro Expósito.
Ben Gennaro Esposito.
Como a Tony y a Willy Esposito.
Tony ve Willy Esposito da. Evet.
Esposito, Vincenzo.
Esposito, Vincenzo.
Perdón, voy a presentarme. Me llamo Miguel Expósito.
İzninizle, tanıştırayım, Michele Esposito.
Encantado, Humberto Expósito.
Memnun oldum, Esposito'yum.
Los tres somos Expósito, qué casualidad.
Biz üçümüz bir Esposito galerisi oluşturduk.
¿ Ustedes también han recibido una tarjeta?
Üçümüz de Esposito'yuz. Siz de bunun gibi bir davetiye aldınız mı?
Expósito, Luigi, señor coronel.
Luigi Esposito, efendim.
Espósito quiere que coincida con el 4 de julio norteamericano... para imitar a su héroe, George Washington.
Esposito bunu Amerikalıların 4 Temmuz'una denk getirdi. Kahramanı George Washington'ı taklit ediyor.
Espósito tiene una forma de conseguir armas, pero no conozco el plan.
Esposito silahları bir şekilde buluyor. Ama planını bilmiyorum.
- Espósito y su gente no son comunistas.
Ama Esposito ile asileri komünist değil.
Entonces los Estados Unidos, indignados... verán que Espósito y sus hombres son unas bestias sedientas de sangre... y obtendremos todo el apoyo que necesitamos.
Böylece kızan Amerikalılar..... Esposito'yla adamlarının nasıl kana susamış canavarlar..... olduklarını görecekler ve bize istediğimiz desteği verecekler.
Espósito quiere verlo. - ¿ Está bien?
Esposito seni görmek istiyor.
- Señor Fielding. Espósito quiere verlo.
Esposito seni görmek istiyor.
Estamos en el campamento rebelde con Espósito.
Esposito'nun asi kampındayız.
- Espósito quiere verlo.
- Esposito seni görmek istiyor.
- Espósito trató de matarme.
Gel. - Esposito beni öldürmeye çalıştı.
- Sí, la Sra. Esposito.
- Bn. Esposito.
Iré a preguntar a la Sra. Esposito.
Gidip Bn. Esposito'ya sorayım.
- Esposito.
- Esposito.
Esposito, ¿ qué mierda espera, un empujón?
Esposito, hâlâ ne bekliyorsun? Birinin seni itmesini mi?
Espósito, revisa a este primero.
Esposito, bundan başla.
Espósito, no estás muerto hasta que no te lo diga ¿ entendido?
Esposito, ben sana emir vermeden önce ölmeni yasaklıyorum. Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
Esposito, Carlos.
Esposito, Carlos.
Qué dices de María Esposito?
Peki ya Maria Esposito?
Annie Esposito no me hubiera dejado, de tener una lista así.
Böyle bir listemiz olsaydı Annie Esposito beni asla terk etmezdi.
Sólo va a ser una noche... esposito.
Sadece bir gece kocacık.
¿ Qué, esposito?
Tekrar söyle. - Kocacık.
Esposito.
- Kocacık.
¡ Let's rock Esposito!
Haydi acele edin! Esposito!
Adiós, Esposito.
Hoşça kal, Esposito.
Hola Esposito.
Selam, Esposito.
Bien. ¿ Quién es Tony Esposito?
Pekala. Tony Esposito kim?
Soy Doug McLeod, y conmigo está el Salón de la Fama NHL y dos veces campeón de la Copa Stanley, Phil Esposito.
Ben Doug McLeod, yanımda NHL'in ünlü yıldızı... iki Stanley Cup sahibi, Phil Esposito var.
Shorty Esposito. Latino, 23 años. Le dieron al corazón.
Bücür Esposito, Latin erkek, 23 yaşında, sizinkinden önceki gece öldürüldü.
¿ Shorty Esposito era un tipo religioso?
Bücür Esposito dindar mıydı?
- Nicky Crow, estás arrestado...
- Nicky Crow, Bücür Esposito'yu...
-... por el asesinato de Shorty Esposito.
-... öldürmekten tutuklusun.
Si Espósito cree que nos obligará a la fuerza, está equivocado.
Eğer Esposito bizi alt edeceğini sanıyorsa, yanılıyor.
¿ "Esposito Gordito"?
Dondurma?
Exposito, ¿ qué carajo estás haciendo?
Esposito, ne sikim yaptığını zannediyorsun?
Así que fui a ver a Tommy Espósito.
Tommy Esposito'yu görmeye gittim.
¿ Le podría preparar una taza de café fresco a mi esposa, Sr. Esposito?
Bay Esposito, Iütfen karıma bir fincan taze kahve yapar mısınız?
¿ Sr. Espósito?
Bay Esposito?
Y número seis : Llámame Sr. Esposito.
Altı ; bana Bay Esposito de.
Sr. Esposito, estas aprovechándote completamente de mi.
Bay Esposito, benden yararlanıyorsunuz.
¿ Qué esta haciendo, Sr. Esposito?
Ne yapıyorsunuz Bay Esposito?
¿ Sr. Esposito?
Bay Esposito?
¡ No sabes todavía quien es Giuseppe Esposito!
Giuseppe Esposito'nun kim olduğunu daha bilmiyorsun!
Para que su gobierno culpara a Espósito.
Adamlarımızın kılığına girmişti. Hükümetin suçu Esposito'ya atsın diye.
- Vamonos.
Esposito!