Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Fabio
Fabio Çeviri Türkçe
393 parallel translation
Después que Fabio Máximo así había levantado el campamento... el ejército marchó durante diez días... tras lo cual, acampó cerca del Río Igas.
"Fabius Maximus, ordudan... "... on gün firar ettikten sonra... "...
Una petición del senador Marcelo Fabio.
Senatör Marcellus Fabius adına ricacı.
Marcelo Fabio está afligido por ello.
Senatör Marcellus Fabius çok üzgün.
Galiano y Fabio murieron envenenados.
Galliano ve Fabio zehirden öldüler.
- Es Fabio, Padre.
- Ben Fabio, peder.
Fabio della Romagna.
Fabio della Romagna.
Fabio, ¿ has estado bebiendo?
Fabio, sarhoş musun sen?
- ¿ Pero qué pasará ahora, Fabio?
- Peki şimdi ne olacak, Fabio?
¡ Fabio!
Fabio!
Fabio ha ido a bajarlo.
Fabio onu getirmeye gitti.
Fabio, ¿ qué haces aquí?
Fabio, burda ne arıyorsun?
Fabio, hazme un favor, ¿ sí?
Fabio, bana bir iyilik yap, ha olmaz mı?
Oh, Fabio, él era tan hermoso al principio.
Oh, Fabio, En başta öyle iyiydi ki.
- Es cierto, Fabio.
- Bu doğru, Fabio.
Fabio.
Fabio.
Fabio, jamás lo harás.
Fabio, bunu başaramazsın.
- Fabio, no funcionará.
- Fabio, işe yaramayacak.
Fabio, voy bajando.
Fabio, aşağı iniyorum.
- Voy bajando, Fabio.
- Aşağı iniyorum, Fabio.
Fabio lo salvará, Mamá.
Fabio onu kurtaracak, anne.
- Fabio, ¿ Qué haces con la cuerda?
- Fabio, halatla ne yapıyorsun?
- No me dejarás aquí, Fabio.
- Beni burda bırakmayacaksın değilmi, Fabio.
Fabio, casi me mato.
Fabio, Nerdeyse ölüyordum.
- Fabio, por favor ayúdame.
- Fabio, ne olur yardım et.
Fabio, casi me maté.
Fabio, nerdeyse ölüyordum.
- Vamos. - Fabio, ¡ no puedo moverme!
- Fabio, hareket edemiyorum!
Ministro de Cultura, Fabio della Romagna.
Kültür bakanı, Fabio della Romagna.
- Hey, Ángela, Fabio se va.
- Hey, Angela, Fabio gidiyor.
Dijo que Fabio debe conservar su puesto en el Consejo aún cuando esté en la universidad.
Dedi ki : Fabio okuldayken bile konseydeki yerini korumalı.
- Siempre lloro cuando Fabio se va.
- Fabio ne zaman biryere gitse, hep ağlarım.
Es lo que piensa Fabio, que soy una niña.
Fabio'nun düşündüğü de bu, benim daha çocuk olduğum.
- me duelen las tetas por Fabio!
- Göğüslerim Fabio'yu istiyor!
- Es Fabio, mamá.
- Fabio, Anne.
- Fabio.
- Fabio.
Cuando veo a Fabio, lo amo tanto que no paro de sudar
Öyle çok seviyorum ki, onu gördüğümde, terlememe engel olamıyorum.
Ves a Fabio hasta en la sopa.
Fabio'yu çorbanda bile görüyorsun.
Quiero casarme con Fabio.
Fabio'yla evlenmek istiyorum.
- ¡ Fabio!
- Fabio!
Fabio, ¿ Qué haces aquí?
Fabio, burda ne arıyorsun?
Gracias, Fabio.
Teşekkürler, Fabio.
- ¡ Oh, Fabio!
- Oh, Fabio!
Tu amiguito Fabio.
Genç arkadaşın Fabio.
Capitán Dobi, el administrador del castillo, el maestro Fabio, el historiador, y la dama de compañía de la condesa, Julie.
Yüzbaşı Dobi, şato muhafızı. Fabio Usta, tarihçi. Ve Kontes'in refakatçisi, Julie.
" Al maestro Fabio, mi biblioteca.
"Fabio Usta'ya kütüphanemi bırakıyorum."
Mi querido maestro Fabio.
Sevgili Fabio Usta.
¿ En qué sentido, maestro Fabio?
Ne şekilde, Fabio Usta?
Creo que os hacéis viejo, maestro Fabio, y vuestra memoria os engaña.
Bence iyice yaşlandın Fabio Usta. Ve hafızan seni yanıltıyor.
Bebed, Fabio.
İç, Fabio.
¿ Por qué os preocupáis, Fabio?
Neden endişe ediyorsun, Fabio?
¿ Y Fabio y los criados?
Ya Fabio ve hizmetçiler ne olacak?
- Fabio Lipasti, Señor. ¿ Dónde aprendiste a correr así?
Bu kadar hızlı koşmayı nereden öğrendin?