Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Face
Face Çeviri Türkçe
692 parallel translation
Hola, Jeta.
Merhaba Face.
Os presento a Jeta Peppler.
Sizi Face Peppler'la tanıştırmak istiyorum.
Jeta, no, no lo hagas.
Face, hayır, yapma.
Baby Face Nelson y Machine Gun Kelly.
"... ünlü suçlulara ev sahipliği yapmıştır. "
Coming face to face to it again!
Tekrar yüz yüze gelmek!
de cara a la pared. Si ella se ha ido, no puedo seguir, sintiéndome empequeñecido.
Turn my face to the wall lf she's gone l can't go on
- Mi Liebling. Qué cosita más rica que eres
# # You're my little chu-chi face
♪ A face, a voice ♪
# Bir sima, bir söz
♪ I can tell by ♪ ♪ Your face ♪
# Yüzüne karşı söyleyebilirim
Vean al Teniente, a Punchy, Limey, Baby-Face, Doc Poet, Pretty Boy y Slattery en algunas de las películas de guerra más interesantes.
Teğmen'i, Punchy'i, Limey'i, Bebek Surat'ı, Doktor'u, Şair'i, Tatlı'yı ve Pasaklı'yı, şimdiye kadar yapılmış en güzel savaş filmlerinde izleyin.
Face 2 : "Light my Fire".
B yüzü : "Light my Fire".
Horse Face Lee, Slim Miller...
At Suratlı Lee, Sıska Miller...
# Let's think of what our children face # In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
Your new face might start to run
Yeni yüzün erimeye başlayabilir
Clean your face with Mr. Sheen Ooh, I'm gonna
Mr. Sheen ile suratını temizle Ooo, ben seni
Usa Face-Off, su penetración en los poros infectados ayuda a quitar los granos e impurezas...
Face-Off tüm sivilceleri temizler. Yüzünüzü tertemiz eder...
Es el As de Oros.
Bu Ace Face olmalı.
- ¿ Billie Joe Face?
- Billie Joe Face mi?
He venido a llevar a Billie Joe Face a Los Ángeles.
Billie Joe Face'i alıp, Los Angeles'a götüreceğim.
Cara, ¿ recuerdas que en 1969 tuvimos seis días de descanso?
Face, 69'da 6 gün tatil aldığımız zamanı hatırlıyor musun?
Cara, ¿ conseguiste la limusina?
Face, bize limuzin ayarladın mı?
- Siempre funciona, Cara.
- Her zaman yarar Face.
Ya, ya, Cara.
Haydi ama Face.
- Que no se te ocurran cosas, Cara.
- Aklına bile getirme Face.
Aníbal y Cara están en un lío.
Hannibal ve Face'in başı dertte.
Cara, ¿ cuánto combustible nos queda?
Face, ne kadar yakıtımız kaldı?
¿ Cuánto combustible tenemos, Cara?
Ne kadar yakıtımız kaldı Face?
Cara, si nos estrellamos...
Face, düşersek...
¡ Cara, quítamelo de encima!
Face, al şunu üstümden! Al şunu üstümden!
- ¿ Cómo nos fue, Cara?
- Ne kadar kazandık Face?
[Aníbal] Le una cubierta que conseguir, Cara, para entrar en esa cárcel.
Seni o hapishaneye sokmak için kimliğini değiştirmeliyiz Face.
Cara, eres el buen doctor.
Face, sen iyi bir doktorsun.
Póngalo fuera para mí, Cara.
Benim adıma anlat plânı Face.
- Cara, se obtiene una mejor fuera de aquí.
- Face, gitsen iyi olur.
Las enfermeras de noche en esa articulación todos tienen cinturón negro de tercer grado, Cara.
Gece hemşirelerinin hepsi 3. derece siyah kuşak sahibidir Face.
- Lee la factura, Cara.
- Hesabı oku Face.
B.A Face Amy Murdock.
B.A. Face. Amy.
Haz un cálculo para la señorita, Face.
Bayana hesabı söyle Face.
- Como quieras, Face.
- Tamam Face-adam.
No creo que esto funcione.
Bu işe yarar mı bilmiyorum Face.
Es como los que Face obtiene con sus trucos.
Face'in ayarladıklarından biri gibi.
- ¿ Cómo van las cosas, Face?
- Arkada durum nasıl Face?
Face, ve a la izquierda. Murdock, ve a la derecha.
Face, solu al, Murdock, sağı al.
Face, tú estás haciendo un arte de la suerte.
Face, şansı sanat eserine çeviriyorsun.
Vamos, Face.
Gel Face.
- Face, dale la cuerda a B.A. - Bueno.
- Face, şu ipi B.A.'e ver.
Bueno, B.A., Face.
B.A., Face, tamam.
¡ Cuidado, Face!
Dikkat et Face!
NO KAO ( EL ROSTRO AJENO )
The Face of Another ( Başkasının Yüzü )
Qué cosita más rica que eres
# # You're my little chu-chi face
¿ Qué te parece, Face?
- Ne diyorsun Face?