English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Fiat

Fiat Çeviri Türkçe

153 parallel translation
Ya sé lo que cuestan las clases, y estoy dispuesta a pagar.
Derslerin fiatını biliyom, ödemeye hazırım.
El presupuesto preliminar de la remodelación de sus canales es de $ 87.000.000.
Kanallarınızın onarımı için..... tahmini ön fiat $ 87,000,000.
Bueno, un Fiat es un Fiat.
Ama Fiat hâlâ Fiat.
Un 1300 de color claro.
- Beyaz bir Fiat.
Luciana no conoce a nadie que tenga un 1300.
- O Fiat'ı olan kimseyi tanımaz ki. Tanır!
Al cabo de uno o dos años tendrás un Fiat 1500 como yo.
Bir-iki yıl sonra da benim gibi her yere bir Fiat 1500 ile gidersin!
¿ Dónde vas con ese Fiat 600?
O bebek arabasıyla nereye gidiyorsun?
¡ Dicen que no los debía pasar! ¡ Comparar una cagada de Fiat 600 con una Aurelia Sport super comprimida! No lo sé...
Hiç küçücük Fiat 600'u süper kompakt Aurelia Sport ile kıyaslayabilir misin!
¡ Un Fiat 600 comparado con una Aurelia!
Anladın mı biri 600 diğeri Aurelia!
No, no. Fiat de 2.930 al cierre a 3.053.
Hayır, hayır, Fiat 2930'le başlayıp 3,053'e gitti!
vendí 500 Viscosa a 840. 500 Fiat a 120. - Buen trabajo, Bobo.
840'tan 500 Viscosa ve 120'den 500 Fiat sattım.
Y 2.000 de Fiat 490.
Bak, 2000 Fiat istiyorum, 500 civarı değeri olmalı! Alo?
Estaba probando el 600 de un amigo mío... ¡ Si vieras como le pisaba!
Bir arkadaşımın yeni aldığı Fiat 600 ile hız denemesini çıkıyoruz da...
Si vinieras con el 600...
Beni Fiat 600 ile almaya gelirsen olur.
Van a hacerle fotos a los chicos, que quieren entrar en la Fiat.
- Anladım mı? Oğlun arabayla dolaşırken resimlerini falan mı çekeceksin?
He hecho autocrítica. ¿ Estuviste en la Fiat?
Rockefeller'in ziyaretindeki gosterilere katildin mi?
Pero, ¿ cuál era el contenido objetivo de sus estudios?
Yoldaslar! Fiat'tan geliyorum.
- ¿ Y la lucha de clases?
Fiat benim universitem.
- Camaradas, vengo de la Fiat. -... nos han hecho creer... - La Fiat es mi universidad.
Yoldaslar bir bildiri yazdilar.
Tú, trabajando en la Fiat, estás seguro.
Fiat'ta çalıştığın için güvendesin.
Inmediatamente después del Fiat.
Fiat'ın ardından.
¿ Qué hacen Valleta, Faina, responsables de FIAT y Montecatini? Son funcionarios como yo.
Fiat ve Montecatini ne yapıyor?
¿ Quién ha dicho algo a la FIAT cuando se decía que vendía a los chinos rulemanes para mandar adelante las tropas armadas en Corea contra los estadounidenses, eh?
Söylentilere göre Fiat Kore'deki tankları için Çinlilere rulman satmış. Amerika'ya karşı!
El hombre que dijo...
Hakkında Fiat başkanının şöyle dediği adam :
- ¿ Estará bien el Fiat 125?
- Fiat 125 olur mu?
Un Fiat 132, azul marino.
Koyu mavi bir Fiat 132.
Manténte alejado del Fiat.
Arabadan uzak dur.
Miren, con éste podrían comprarse un Fiat 126
Bunun karşılığında küçük bir araba alabilirsiniz.
¿ Cuánto cuesta un esmoquin nuevo?
Bir takım elbise fiatı ne kadar?
Me cago en la madre que parió a la FIAT!
Sana da, Fiat'a da başlayacağım şimdi!
Pero esto pesa como un Fiat, me preocupa.
Fiat araba kadar peynir görünce korkarım.
Dicho de otra manera, era moneda'fiat'( de confianza ), sin respaldo.
Bir gün Bank Of England yetkilileri Benjamin Franklin'e kolonilerdeki yeni zenginleşmeyi nasıl açıklayabileceğini sordular.
Hoy, aquellos que apoyan una moneda respaldada en oro señalan a este período de la Revolución para demostrar lo malo de la moneda fiat.
Ama unutmayın ki aynı para birimi barış dönemindeki 20 yıl boyunca o kadar işe yaradı ki
En Turin, la compañía automotriz Fiat recibió máquinas gigantes para su línea de ensamblaje de Detroit y Pittsburgh.
Turinde Fiat motor şirketi Detroit ve Pittsburgh dan dev montaj makine hattı aldı.
Fiat fue reequipada con algunas de las maquinarias más sofisticadas de Europa
Fiat bazı Avrupada makine olarak gelişmiş ve yeniden donaltılmıştır.
La recuperación de Fiat alimentaría el resurgimiento de la industria italiana.
Fiat ın canlanması İtalyanın sanayisini canlandıracaktı.
Esto, amigo, atravesaría sin problemas el motor de un Fiat.
Bir Fiat Uno'nun motorunu delip geçer dostum, hiç sorun olmaz.
Aquí tienes un Fiat Vignale'53.
Bir tane de 53 Fiat Vignale.
Dí a mis chicos los codigos de comando, Andromeda hace boom,... y ambos saltamos al Maru y seremos felices para siempre ambos dos qué dices?
Adamlarıma veririm emri şifreyle yaz, Andromeda'nın fiatı yükselir, ve ikimiz maru'da sıçrarız and Ve sonra zaman içinde her ikiside Siz ne dersiniz?
¡ Fiat lux!
Fiat lux!
Fue físicamente debilitante subir a todos esos techos.
FizikseI oIarak... ... zayıfIatıcıydı o çatıyı inip çıkmak.
- Un auto más chico hubiese sido más fácil.
- Bir Fiat Punto daha basit olurdu.
Ricky... no puede distinguir un Fiat de una lancha... pero escribió esa historia- -
Ricky.. ... bir deniz motoruna FIAT diyemez ama halâ bu hikayeleri yazıyorlar...
Agnelli, la Fiat...
- Evet, Agnelli, FIAT..
Siguen a 50 días de lucha en la FIAT, en la que han intervenido muchos, en la que se ha bloqueado la producción y que ha marcado el punto más alto de organización alcanzado hasta ahora por la clase obrera ".
.. çünkü onu 50 günlük FIAT kavgaları izledi.. .. çok sayıda işçinin karıştığı.. .. ve bütün üretim devrini durduran..
La Fiat tiene siete billones de deuda.
FIAT 7,000 milyar liret zarardaymış.
He estado pensando en su solicitud de empleo, pero desafortunadamente no tenemos puestos disponibles en Fiat por el momento.
Başvurunuz hakkında düşündüm, ama üzgünüm ki, FIAT'ta şu anda boş yer yok.
El más grande es Vittorio Jano y él está arraigadamente ligado a Fiat.
En iyisi Vittorio Jano. ve o Fiat'ta çalışıyor.
Diez años más tarde vendí la compañía a Fiat, sin tener que sacrificar mi independencia...
10 sene sonra şirketi FIAT'a sattım. bağımsızlığımdan hiçbir şey feda etmek zorunda kalmadan..
"Alfredito. Si me aplico lograré lo que él : " el Fiat 1500.
Alfredo kendisini dinlersem, her yere bir Fiat 1500 ile gidermişim sadece evet diyen ve hep kocası konuşup kendisi dinleyen "uslu" bir eşle.
Casi un año, cerca de donde vivía, después en los Campos Eliseos, por que con mi dinero había comprado un Fiat 850 descapotable.
Yaklaşık bir yıl. Stalingrad metrosunun oralarda, çünkü evim oradaydı. Sonra da Champs Elysees'de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]