English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Fillory

Fillory Çeviri Türkçe

178 parallel translation
FILLORY Y FURTHER LIBRO UNO
Fillory ve Ötesi Birinci Kitap
Esto era Fillory.
Orası Fillory'di.
Martin pensó que necesitaban Fillory...
Martin Fillory'e ihtiyaçları olduğunu sanıyordu.
Pero no, Fillory los necesitaba a ellos.
Ama hayır, Fillory'nin onlara ihtiyacı vardı.
"Fillory y Further, Libro Seis : Los Magos."
" Fillory ve Ötesi, Altıncı Kitap :
Solo existen cinco libros de Fillory, Julia... cinco.
- Beş Fillory kitabı var Julia, beş. - Evet biliyorum Quentin.
Porque, no sé... ¿ Tú escribirías tus ensayos de admisión sobre la gloria de Fillory?
Çünkü kabul denemeni Fillory şanına yazdığını bilmiyordum.
¿ Que ha pasado con dejar atrás toda la basura sobre lo de Fillory?
Fillory saçmalığından vazgeçmeye ne oldu?
Te solía gustar Fillory.
- Fillory'i severdin.
¿ Y la paramédica que... me dio "El sexto libro de Fillory"?
Peki bana "Fillory : Altıncı Kitap" ı veren sağlık memuru?
Tenía un... vale... tenía un... cuaderno ahí mismo.
Benim bir... Burada bir not defterim vardı. " Fillory ve Ötesi :
Lo divertido de Fillory... es que realmente no decides cuando ir.
Fillory'le ilgili komik olan şey, ne zaman gideceğine karar veremezsin.
La cosa en mi mano, esta... esta marca, apareció cuando estaba soñando con Fillory.
Elimdeki şey, mühür Ben Fillory'i hayal ederken belirdi.
Chatwin, de Fillory.
Fillory'den Chatwin.
¿ Qué tal si Fillory es de verdad?
Ya Fillory gerçekse?
Entonces, ¿ qué tal si vino de verdad de Fillory?
- Ya gerçek Fillory'den geldiyse?
O sea, sí hay otros mundos pero... Fillory es solo ficción.
Yani dışarıda başka dünyalar var ama Fillory sadece bir kurgu.
¿ qué tal si Fillory es real?
Ya Fillory gerçekse?
"Fillory y más allá", libro seis.
- Fillory ve Ötesi : Altıncı Kitabı.
Las cosas de Fillory son así de extrañas.
Fillory'le ilgili şeyler bu yönden komik.
¿ Es Fillory de verdad?
- Fillory gerçek mi?
¿ Fillory, antes del ataque, como una advertencia?
Saldırıdan önce bir uyarı gibi Fillory'i gördün.
Está bien. " En todo Fillory, un mago podía volver loco a cualquier otro mago.
Tüm Fillory'de bir sihirbaz diğer tüm sihirbazları delirtebilir.
En su primer viaje a Fillory, jugó a las damas con una bruja poderosa.
Fillory'e ilk yolcuğunda güçlü bir cadıyla satranç oynadı.
Este capullo de Mike no es de Fillory.
Bu Mike denen herif Fillory'den değil.
Es del cuarto libro de Fillory.
Bu dördüncü Fillory kitabından.
Sí, Jane, estaba sola en Fillory por primera vez cuando la atacó un asesino de Lorian.
Evet, Jane bir Lorian süikastçisi tarafından saldırıya uğradığında ormanda ilk kez yalnızdı.
En realidad es bastante interesante, porque Fillory es a la vez, el nombre de un continente y de uno de los estados soberanos...
Aslında epey ilgi çekicidir çünkü Fillory hem kıtanın adıdır hem de hükmeden krallığın da adıdır.
El cuchillo con el que Penny fue apuñalada... es de Fillory.
Penny'nin bıçaklandığı bıçak Fillory'den.
Y es de Fillory, que es real.
Ve Fillory'den geldi ki o da gerçek.
Por supuesto que Fillory es real.
Tabii ki Fillory gerçek.
Los libros son un dibujo infantil de Fillory.
Kitaplar Fillory'nin çocuklar için olan hali.
Quiere el control de Fillory y de todas las puertas que llevan ahí.
Fillory'yi ve oraya giden tüm kapıları kontrol etmek istiyor.
¿ "Fillory y más, Libro Seis"?
"Fillory ve Ötesi, Altıncı Kitap"
Era todo lo que se llevó a Fillory.
Fillory'ye götürdüğü tek şey oydu.
"Fillory y más", libro uno, primera edición.
"Fillory ve Ötesi" ilk kitap, ilk baskı.
No puedes ocultarte en Fillory para siempre.
Sonsuza kadar Fillory'de saklanamazsın.
Bloquea todas las puertas que quieras, siempre habrá una puerta a Fillory cuando la necesites.
İstediğin kadar kapıyı kilitleyebilirsin ihtiyacın olduğunda her zaman bir kapı daha olacak.
Y es de Fillory, que es real.
Ve Fillory'dendi ki o da gerçek.
Él quiere el control de Fillory y todas las puertas que conducen allí.
Fillory'yi ve oraya çıkan her kapıyı kontrol etmek istiyor.
"Fillory y, además, el libro seis."
"Fillory ve Ötesi, Kitap Altı."
Fillory siempre está decidiendo cuándo dejar que las van Chatwins y decidir cuándo echarlos, porque Ember y Umber- -
Fillory her zaman Chatwinlerin ne zaman gireceğine ve onları ne zaman atacağına karar vermişti... Çünkü Ember ve Umber...
Derecha, los dioses gemelos de Fillory.
Evet, Fillory'nin ikiz tanrıları.
Jane y Martin abrió un armario, y se fueron a Fillory.
Jane ve Martin bir dolabı açmış ve Fillory'ye gitmişler.
Fillory lo mantuvo olvidar.
Fillory onu unutup durmuş.
Martin estaba llorando como una perra sobre Fillory no le querer más, y Jane dijo colgar apretado y que va a encontrar alguna manera Martin que puede volver a Fillory cuando quisiera.
Martin Fillory'nin onu istemediği hakında ağlayıp duruyormuş ve Jane de ona beklemesini böylece onun oraya istediği zaman gitmesini sağlayacak bir yol bulacağını söylüyormuş.
Necesito una llave para abrir la puerta a Fillory.
Fillory'yi açacak bir anahtara ihtiyacım var.
Simplemente no se muestran realmente la profundidad de la serie "Fillory y más lejos".
O işte Fillory ve Ötesi'ndeki derinlik hiç yoktu.
La leyenda dice Jane se acercó a través de un armario en esta misma casa para llegar a Fillory.
Efsaneye göre Jane tam olarak bu evde bir dolaptan Fillory'ye geçmiştir.
Aquí es donde nació Fillory, donde Chorlito dijo cuentos a Jane y Martin.
Burası Fillory'nin doğduğu yer Plover'ın Martin ve Jane'e hikayeler anlattığı yer.
"Fillory y Further : Libro Seis"
Altıncı Kitap. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]