Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Flight
Flight Çeviri Türkçe
193 parallel translation
Torre de Burbank, éste es el Vuelo Americano 812. Cambio.
- Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
Vuelo Americano 812. Esta es la torre de Burbank.
- American Flight 812, burası Burbank Kule.
Torre de Burbank a Vuelo Americano 812. Cambio.
- Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Torre de Burbank al Vuelo 812.
- Burbank Kuleden American Flight 812'ye,
- Muy bien. Vuelo 812 reportándose a la Torre Burbank. Cambio.
- American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
Arrival from Sidney, Air France flight 704, gate 17.
Sydney'den gelen Air France uçuş no : 704, kapı 17.
Sabes, una vez conocí... un súper grupo de rock en Londres... llamados "Los Voladores".
Bir zamanlar Londra'da "The Flight Crew" adında bir rock grubuna bakmaya gitmiştim.
Somos "Top Flight", un grupo unico de cantantes americanos.
Bizler özgün American müzik grubu "Top Flight",
La cuenta regresiva para la hora del viaje.
Countdown Its getting to the flight time
Bienvenidos a Empress Flight One.
İmparatoriçe Bir uçağına hoş geldiniz.
Twenty-Flight Rock.
Twenty-Flight Rock şarkısını söyledi.
Vuelo Windsor 114.
Windsor flight 114.
De éste y Willie.
Flight ve Willie.
Llamen a la policía.
- Aldım, Flight!
¡ Les atacó en la colina con un bate de béisbol!
Onlara, Angel's Flight Tepesinde, beyzbol sopasiyla saldirmiş!
Igual estoy loco, pero la colina está en medio.
Saçma olabilir ama Angel's Flight Tepesi, ikisinin arasinda.
Vuelo 426 a Boston... embarcando por la puerta 2.
Flight 426 to Boston... now boarding at Gate 2.
Deberías verlo haciendo "Flight of the Bumblebee".
Sen onu "Flight of the Bumblebee" yi yönetirken gör.
En estos momentos Comenzaremos con el pre-abordaje Del vuelo Volée Air flight 180 A paris por la puerta 46.
Şu anda, Paris'e gidecek olan Volée Air 180 numaralı uçuş için 46 numaralı kapıdan yolcu alımı yapılmaktadır.
"El primer amor" Por Sarah Teesdale.
Sarah Teasdale'den "The Flight" geliyor.
Disparen "El Vuelo del Abejorro".
Onlara "Flight of the Bumblebee" yi çal.
¡ "Vuelo del Abejorro"!
"Flight of the Bumblebee."
Acabó con El vuelo del Moscardón.
"Flight Of The Bumble Bee" çalarak bitirmişti.
Y créeme, hay algunas películas excelentes en esa lista.
Mükemmel filmler var. "Arctic Flight".
- Fantásticas. - Artic Flight.
Uçaklı bir adam Alaska'ya uçar.
- Puedes probar "Alpha flight" 106, donde la estrella del norte cuida de un chico con Sida.
- "Alfa Uçuşu" 106'yı deneyebilirsin. Kuzey yıldızının çocukları Aids'ten korumasıyla alakalı.
Io moIestaste Io suficiente para que te dejara aterrizar?
Endeavour, burası Flight. İniş için Kumandan'ı ikna edemedin mi?
Chuck 1 se le ha informado hoy Que continuara en curso, pero usted prefirió seguir al Norte.
Chuckle 1 Flight, biraz önce bize, kuzeye çevrilmedikçe, rotanı koruyacağını anlattın.
Gracias. Tripulación de mantenimiento del Viper Bravo, preséntese al Vuelo 3.
Uçak Bakım Ekibi Bravo, Flight 3'e gidiniz.
¡ Blue Flight, posición vertical!
Mavi takım, hemen yukarı çıkın!
Blue Flight tiene poco combustible, señor.
Mavi takım yakıtının bittiğini haber verdi, efendim.
Red Flight informa que hay una zona montañosa aquí.
Kırmızı takım burada tepelik bir alan rapor etti.
Responda vuelo 666.
Hadi Flight 666.
- ¿ Oíste acerca de "Top Flight Charters"?
Hiç, Top Flight Charters diye birşey duydun mu? Evet.
Fight or flight?
Kavga mı uçuş mu?
Estaré en el motel Flight Line está cerca del aeropuerto, hasta mañana a la tarde y luego me iré, con o sin dinero.
Flight Line Moteli'nde olacağım. Yarın öğleden sonra kadar oradayım, sonra paralı veya parasız gideceğim.
Encorvado, hueso piramidal, pedazos de las falanges y otro "Top-Flight"
Hamate, triquetral, parmak kemiği parçaları ve bir golf topu daha.
Muy bien, Flight of the Conchords.
Tamam! Flight of the Conchords.
Flight of the Conchords.
Flight of the Conchords.
Somos Flight of the Conchords.
Biz Flight of the Conchords.
Burn Notice - 1x03 "Old fight or flight"
Çeviren : SWATcagdas
He usado el fondo de emergencia de Flight of the Conchords.
Flight of the Conhcords için acil fon ayarladım.
Somos Flight of the Conchords y gracias de nuevo.
Biz Flight of the Conchords. Ve tekrar teşekkürler.
Este es el vuelo 812 pidiendo- -
Burası American Flight 812 iniş izni -
Torre de Burbank al Vuelo 812.
- Burbank Kule'den American Flight 812'ye,
Arrival from Munich, Lufthansa flight 320, gate 12.
Münih'ten gelen Lufthansa uçuş no 320, kapı 12.
Recuerda el final del episodio 39,
39. bölümün sonunu hatırla, "The Flight From the Forbidden Fort"?
EN CUANTO A MIS PADRES
FlighT FlighT @ Turkishairlines.Tk Anlatacaklarım babam hakkında.
Battlestar Galactica 2x09 Flight of the Phoenix
Battlestar Galactica [2x09] Anka'nın Uçuşu çeviri : ardemirel
ESTA NOCHE THE FLIGHT OF THE CONCHORDS
Aksuck ve Judia
Y exploraron la escotilla con mucho detalle.
Oceanic flight 815 hayatta kalanları için