Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Forces
Forces Çeviri Türkçe
16 parallel translation
AMIRAL JAUJARD Forces Françaises Libres
AMİRAL JAUJARD Özgür Fransız Kuvvetleri
La orden proviene de los cuarteles generales de la U.N. Forces.
Doğrudan emir mi?
- Si lo hiciera, sólo tendrán que controlar a las fuerzas del mal hasta fin de curso y volveré en Acción de Gracias y en vacaciones.
Bunları yapabilmeni çok isterim. Bunları yaparsam siz sıradan kötüleri sömestr tatiline kadar oyalayabilir... is keep the run-Of-The-Mill unholy forces at bay through midterms misiniz? Yaz tatilinde de dönerim.
Experimentar la ciencia la fuerza de la gravedad fue de verdad una educación "revuelve-estómagos muerde-uñas" para mí.
O G-Forces deneyimi "Bitmek tükenmek blmeyen bi bilim eğitimi" gibiydi bana göre.
Sí, Armed Forces,
Evet, sen askersin.
Un tenis Forces alto, rojo y blanco.
Kırmızı siyah bot.
La fisión nuclear significó la primera vez que alguien hubiera liberado artificialmente las enormes fuerzas contenidas dentro del núcleo.
Nuclear fission was the first time anyone had released the enormous forces inside the nucleus artificially.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
Eğer bu güçler madde oluşmazsa hiç bir şey olmaz.
Protegiéndonos contra las fuerzas del mal.
* Protecting us against the forces of evil.
¿ Nuestras fuerzas de seguridad hicieron algún progreso en la capital?
Have our security forces made any progress in the capital?
No lo forces.
Zorlama.
No forces la mano de la madre a golpear al niño.
Annenin çocuğunu katletmesine izin verme. "
En los últimos sesenta y cinco años, las Fuerzas Armadas de EEUU han perdido 101,712 vidas, fuerzas del orden público, 10.635,
Son 65 yıldır, The U.S. Armed Forces have lost 101,712 lives, Birleşik Devletler Silahlı Kuvvetleri 101.712 hayat, Kanunen infaz, 10,635,
En los SEAL, Fuerzas Especiales, en todas partes.
Navy S.E.A.L, Special Forces, ne derseniz.
Ashmore dejó el ejército en 2007... y fue a trabajar a WingSpan Security Forces.
Ashmore 2007 yılında ordudan ayrılmış. WingSpan Güvenlik için çalışmaya başlamış.
No te dejaré dormir hasta que te haya contado esto :
* Who is this stranger who forces me up * and unearths me to sorrows?