English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Formal

Formal Çeviri Türkçe

1,941 parallel translation
Exacto. Decidió transladarla a una terápia formal.
Kesinlikle şüphesiz alternatif bir tedavi bulmaya çalıştı.
- En lugar de eso investigue como expulsar a un espectro. .. descartando un exorcismo formal desde que la Iglesia Católica fue más selectiva desde aquella pelicula con el vomito verde.
Yani bunun üzerinde çalışıyorum ve bu aslında normal şeytan çıkarma ayininden farklı Katoliklerin uyguladığı gibi bi şey değil o şaçma filmden sonra Kilise çok tutucu oldu.
Perdiste el derecho al dar tu corona a la Chica Cebo y su rara prima formal.
Bu hakkı prenses tacını Yem Kızına ve garip kibarlıktaki kuzenine kaptırdığında kaybettin.
Tendremos un juramento formal más tarde.
Resmi yemini sonra hallederiz.
- Un poco formal.
- Bence çok aşırı oldu.
Uno cuando sería posible para el CNA embarcarse en las negociaciones sobre una posible negociación formal con el Gobierno?
Madde bir : Hükümet ile resmi müzakerelere başlamak adına ön görüşmeler, ANC için ne zaman mümkündür?
Por favor, agente suena tan formal.
Lütfen ajan çok resmi kalıyor.
No es formal ni nada.
Öyle resmiyet falan yok.
- No es nada formal.
- Resmi yemek falan değil.
Derby County con la camiseta blanca con bastante desventaja al enfrentarse con los campeones de la Primera División.
Beyaz formalı takım olan Derby County'ye kimse pek şans tanımıyor çünkü rakibi Birinci Lig şampiyonu.
Sé que supuestamente esta ceremonia no debe ser tan formal- -
Biliyorum bu törenin böyle olmaması gerek...
Supongo que no hice exactamente una proposición formal.
Resmi bir evlenme teklifi yapmadığımı sanıyorum.
Sr. Gershenoff, usted es tan formal.
Bay Gershenoff, resmi dairede gibiyiz.
¿ "Que haría la Doctora Brennan?", pero me parece que es innecesariamente formal, ya que lo pienso en silencio.
"Dr. Brennan Olsa Ne Yapardı?" ama bu sessizce düşündüğüm için, gereksiz bir resmiyet.
Booth creyó que no debía contártelo, que no era asunto nuestro, pero creo que ahora puedes tomar una decisión formal.
Booth, ilgimiz olmadığından, söylememizi istemedi ama bence artık, iyi bir karar alabilirsin.
Él es muy formal.
İmkanı yok. O sıkıdır.
Así que... como medida disciplinaria, va a tener que emitir... una disculpa formal.
Disiplin meselesi olduğundan sizden resmi olarak özür dileyecek.
A lo mejor no tuviste éxito consiguiendo el dinero, pero sí conseguiste un reconocimiento formal de la deuda.
Belki para elde etme konusunda başarılı olamadın ama borcun kabulünü tam anlamıyla sağladın.
Ed introdujo una queja formal contra Weaver justo antes de su asesinato.
Ed ölmeden önce Weaver'ı şikâyet etmiş.
Jane interpuso una queja formal contra él en Recursos Humanos de la WCNU, en octubre 18 del 88.
Jane 18 ekim 1988'de İK'y a resmi şikayette bulunmuş.
Un beso en la mejilla es demasiado familiar. Un apretón de manos es demasiado formal.
Yanaktan öpsen çok samimi olur, el sıkışsan çok resmi olur.
Andrew pensó que sería lindo tener una cena formal mañana por la noche.
Andrew, yarın akşam resmi bir yemeğin hoş olacağını düşündü.
Bueno, si es una cena formal, ¿ por qué no estamos usando el mantel de tu abuela?
Resmi bir yemekse, neden anneannenin masa örtüsünü kullanmıyoruz?
Bueno, ya sabes, pensé que la escuela es un entorno muy formal y pensé que sería bueno si pudiéramos soltarnos y beber un poco de vino llegar a conocernos un poco.
Şey.. bence.. .. okul ortamı çok resmi ve.. .. biraz gevşeyip, bir kaç kadeh şarap içip, birbirimizi tanımamızın iyi bir fikir olduğunu düşündüm.
No reunimos ninguna evidencia formal.
Tamamlamamız gereken bazı formaliteler var.
No he preparado una lectura formal.
Resmi bir seminer hazırlamadım.
Con espíritu de cooperación tenemos un pedido formal que hacer.
Birlikte çalışmamızdan cesaret alarak resmi olarak talepte bulunuyoruz.
Bien, me temo que esa memorable ocasion ocurrio durante un tiempo en el que de hecho no era un ministro formal.
Korkarım ki bu sevindirici durum gerçek bir papaz olmadığım zamanda düştü.
Dean quería hacer algo más formal y oficial este año debido a la lamentable situación del año pasado.
Dekan, geçen seneki talihsiz olaydan sonra bu sene bizden daha formel ve resmi bir şeyler yapmamızı istedi.
- Acuérdate cómo era. Muy formal.
Ne kadar resmî olduğunu unutuyor musun?
En cualquier caso, ya que ayudaste a salvar a la ayudante Lupo y por los increíbles avances que has hecho en la transfiguración de ADN puedes quedarte en Eureka en período de prueba y luego una revisión formal.
Her halükarda bilinen gerçek şu ki, Lupo'ya yardım ettin ve başkalaşım cihazında inanılmaz bir gelişme sağladın. Eureka'da kalabilirsin. Tabii göz hapsinde resmi incelemen askıya alınır.
En nuestro primer viaje a Japón tuvimos una reunión formal en la oficina del alcalde con el sindicato de pescadores y todas las autoridades correspondientes.
Japonya'ya vardığımızda, ilk işimiz belediye başkanının ofisinde, balıkçılar birliği ve diğer yetkililerle bir araya gelmek oldu.
- Te invitaron a una boda formal pero no pudiste comprarte un esmokin
Resmi bir düğüne davet edilmişsin ama açıkça görünüyorki smokin almaya gücün yetmemiş.
Sí, es cierto, pero no había anticipado que él empezara a ser incómodo y formal.
Evet, öyle, ama ben bu kadar formalite ve gariplikle karşılaşacağımı beklemiyordum.
Nunca habría pensado ir vestido formal a un secuestro.
Bir kaçırılmaya resmi gideceğini asla düşünmezdim.
Lo que me falta en educación formal me sobra en habilidades naturales y curiosidad.
Temel eğitim yönündeki açığımı doğal yeteneklerim ve merakımla kapatıyorum.
"Maye Consolidados hacen oferta formal a WILT".
"Maye Consolidated, Wilt için resmi teklif sundu."
- No es una declaración formal.
- Bu resmi bir görüşme değil.
Inteligencia nos dice que Perseo asistirá a un evento formal. Esta noche en la embajada Suiza.
İstihbarata göre, Perseus İsviçre Konsolosluğu'nda resmi bir davete katılıyor bu gece.
- El jefe, él... Me escribió una carta formal de recomendación. ¿ Qué?
Şef-- - benim için öylesine bir tavsiye mektubu yazmış.
Luce bien ¿ Pero sabes qué? Es un poco formal. - Si.
Biraz normal görünüyor parti
- ¿ Formal? ¿ Qué me estás diciendo?
- Normal mi ne diyorsun?
Keiko quiero algo formal contigo
Keiko sürekli seni istiyor.
El Sr. Gold me pidió que sea más formal, cuando hable con un cliente, incluso con aquellos a los que considero amigos.
Bay Gold arkadaş olarak gördüklerim bile olsa müşterilerle daha resmi olmamı istedi.
¿ Qué dices si nos vamos antes nos quitamos esta ropa semi-formal, nos desnudamos en mi jacuzzi y vemos qué leyes de la sodomía podemos romper?
Birlikte erken paydos etmeye ne dersin? İş ortamından uzaklaşalım soyunup jakuzide rahatlarız. Bakalım tabuları yıkabiliyor muyuz?
¿ Quieres que sea formal?
Düzgün söylememi istiyorsun?
Además, acepta y reconoce que no participará en el negocio de las computadoras formal o informalmente, ya sea como empresa o como empleado por un período de tres años...
Ayrıca, bu anlaşmayı kabul edip imzaladığınız taktirde,... 3 yıl boyunca resmi yada gayri resmi olarak bir bilgisayar işinde çalışmayacaksınız. 3 yıl?
Registro formal hasta el momento en que están estabilizados y pueden proveer la información necesaria.
Durumları stabil olup gerekli olan bilgiyi verebilinceye kadar resmi kayıtlara geçemezler.
Habrá un anuncio formal.
Resmi duyuru yapılacak.
¡ Ya es demasiado tarde para mostrarse correcto y formal, señor Walters!
Artık dikkatli ve kuralcı olmak için çok geç, Bay Walters.
Les doy un anuncio formal.
Hepinize resmi uyarı veriyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]