Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Forster
Forster Çeviri Türkçe
205 parallel translation
Es extraño. Le pregunté a Garance si le conocía, y dijo : "No, no conozco al Sr. Forestier."
Ama Matmazel Garance'a sorduğumda "Forster adında birini tanımıyorum." dedi.
Es la versión alemana con Forster y Lotte Lenya.
Bu Forster ve Lotte Lenya'lı Alman uyarlaması.
Sir Vince "Matajaponeses" Forster está en el estudio de Birmingham.
Hava Orgeneral Sör Vincent "Japonları Öldür" Forster. Kendisi Birmingham stüdyomuzda.
Y ahora, queridos y queridas camaradas... saludemos a nuestro invitado del Reich... enviado a nosotros por el Führer.
Ve şimdi, sevgili parti yoldaşları,... Führer'in bize selam yollamak için gönderdiği "Reich" dan gelen konuğumuza hoşgeldin diyelim. Parti yoldaşı AIbert Forster şu anda alana teşrif etmişlerdir.
- Forster.
- Forster.
¿ Conoces a Forster?
Forster'ı bilir misin?
No, no. La asunto es, Rita ¿ cómo diablos puede escribir un ensayo sobre E. M. Forster con casi una total referencia a Harold Robbins?
Hayır, hayır. sorun olan, Rita, hangi akla hizmet, EM Forster üzerine, nerdeyse tamamen...
Y cuando responda sobre Forster puede escribir un ensayo sobre "El matrimonio de Frank".
O zaman Forster hakkında cevap verdiğinde,... "Frank'in Evliliği" diye bir makale yazabilirsin.
- Ahora, vamos, Forster.
- Şimdi hadi, Forster.
¡ Forster!
Forster!
Puto Forster.
Kahrolası Forster.
Te diré lo que hace Forster, estoy hasta las tetas de él.
Sana Forster'ın ne yaptığını anlatacağım, beni gıcık etti.
Cuando se trata de Forster, no puedo entenderlo.
- Forster'a gelince, doğru dürüst anlayamıyorum.
Sí. Bien, ¿ podríamos olvidarnos de Forster por un momento?
Peki, Forster'ı bir süreliğine unutabilir miyiz, ne dersin?
PASAJE A LA INDIA
HİNDİSTAN'A BİR GEÇİT E.M. Forster
Buenos días, señor Forster.
Günaydın, Bay Forster.
Señor Forster, tengo un infractor potencial, señor.
Bay Forster, ortada olası bir suç var.
¿ Forster, qué hace...?
Forster sen ne...?
Miss Gertrude Forster.
Bayan Gertrude Forster.
¡ Nada más! ¿ Le agrada Hertfordshire, Coronel Forster?
Hertfordshire'dan memnun kaldınız mı, Albay Forster?
¡ Hagan que ofrezca un baile!
Balo vermesini sağlayın, Bayan Forster!
- ¡ Coronel Forster!
- Albay Forster!
He sido asignado al regimiento del Coronel Forster.
Albay Forster'ın alayına tayin edildim.
- Mrs Forster dice que planea ir al mar.
- Mrs Forster plaja gitmeyi düşünüyor.
Mrs Forster me ha invitado, como su amiga personal, a ir con ella a Brighton.
Mrs Forster beni onunla gitmem için Brighton'a davet etti.
- ¡ Cnel. Forster arrendará una casa para nosotras!
- Albay Forster bize ev ayarlayacak!
Mrs Forster debería haberme invitado también.
Mrs Forster beni de davet etmeliydi.
No hay necesidad de molestarse sólo porque Mrs Forster me prefiere.
Mrs Forster beni daha çok seviyor diye kıskanmasına gerek yok.
El Cnel. Forster es un hombre sensato.
Albay Forster duyarlı biri.
Bien, madam, al parecer Mrs Forster no puede estar sin ella.
Görünüyor ki Mrs Forster onsuz bir şey yapamıyor.
La carta era del Coronel Forster, para informar que Lydia partió hacia Escocia con uno de los oficiales.
Mektup Colonel Forster'dandı, Lydia'nın bir subayla İskoçya'ya çekip gittiğini bildiriyordu.
Coronel Forster dijo que teme que Wickham no sea de confianza.
Albay Forster Wickham'a pek güvenilemeyeceğini söylüyor.
Nuestro padre y el Cnel. Forster intentan encontrarlos.
Babam, albayla beraber onları bulmaya çalışıyor.
¿ Qué dijo el Coronel Forster?
Albay Forster neler söyledi?
El Coronel Forster advirtió cierto favoritismo por parte de Lydia, pero nada que lo alarmase.
Albay Lydia açısından bir şeyler sezmiş ama, ciddi bir durum görmemiş.
Le escribió una nota a Mrs Forster antes de marcharse.
Kaçmadan önce Mrs Forster'a mektup yazmış.
Le escribí al Coronel Forster para pedirle... que satisfaga a los acreedores de Wickham en Brighton para lo cual me he puesto como garantía.
Albay Forster'a bir mektup yazıp Wickham'a kefil olduğumu bildirerek Wickham'ın Brighton'daki alacaklılarını ikna etmesini istedim.
El Coronel Forster dijo que tiene tan buena postura como cualquiera de los oficiales del regimiento.
Albay Forster'ın kendisi alaydaki subayların onunla boy ölçüşemeyeceğini söyledi.
Nos vemos luego, señor Forster.
Pekala, sonra görüşürüz Bay Forrester.
Vas a ir funeral de Marc Forster.
Perşembe günü Marc Foster cenazesinin güvenliğine atadım seni.
Dios mató a Marc Forster y vine a celebrar.
Tanrı Marc Foster'ı öldürdü ve bunu kutluyorum.
Ya lo ve, antes siempre sabías dónde buscar a un traidor en la escuela pública. Buscabas a un chico de 16 años sodomita y que fumara en pipa, con un libro de EM Forster bajo el brazo.
Bilirsin okulda müzevirler sayesinde, 16 yaşında bir çocuğu kolunun altında EM Forster olduğu halde sigara içerken yakalamaya çalışırsın.
Los Forster invitaron a Lydia a ir a Brighton.
Lydia Fosterlar'la Brighton'a davet edildi.
El coronel Forster es un hombre responsable.
Albay Forster makul bir adam.
¿ Por qué los Forster la perdieron de vista?
Neden Fosterlar onu göz önünden ayırdılar.
Rastreamos un logo corporativo en el maletín hasta McLennen-Forster.
Evrak çantasındaki şirket logosunun izini sürerek McLennen-Forster'a ulaştık.
Nosotros como McLennen-Forster no podíamos darles detalles acerca del maletín hasta que recibamos el permiso apropiado del Departamento de Defensa.
McLennen-Forster olarak Savunma Bakanlığından uygun izin almadan sizlere çanta hakkındaki detayları veremeyiz.
Solía trabajar para McLennen-Forster.
McLennen-Forster'da çalışmış.
Espera un segundo, McLennen-Forster.
Bekle bir saniye, McLennen-Forster.
¿ Lees a Proust a E.M. Forster?
Ama cidden, erkeklerinin hepsi çok ilginç.
Tras un duro día esclavizada bajo el secador, lee emocionantes historias sin sentido.
Kimmiş o aşkım? Proust mu? E.M. Forster mı?