Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Forum
Forum Çeviri Türkçe
233 parallel translation
Asuntos urgentes en el foro... hacen que sea imposible presentar su petición en persona... para su consideración por parte del poderoso Cesar.
Forum'daki önemli bir işi yüzünden dilekçesini Yüce Sezar'ın yüksek dikkatine bizzat sunması imkansız.
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
Kadınlar toplantısına iyi bir şey giymek zorundaydım.
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
Evening Forum. Herşeyi okuyun.
Los orgullosos romanos, ¿ esperarán horas bajo el sol para ver arrastrar mi cadáver por el foro?
Roma'nın mağrur halkı ölü vücudumun Forum'da sürüklendiğini görmek için güneş altında saatlerce bekler mi?
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
Ve birazdan, saat 5 : 00 Forumu.
En la taquilla del cine Forum.
Forum Sinema'da kasiyer.
Mire el Coliseo y el Foro de Roma.
Kolezyum, Forum, harabeler güzeldir.
FORUM MUNDIAL
DÜNYA FORUMU DÜNYA FORUMU
Hoy, en Forum Mundial...
" Bugün Dünya Forumu'nda :
Kursaal : El Padrino, Rexy : El Padrino, Forum :
"Baba" filmi Kursaal, Rexy, Forumda oynuyr...
- En Miami, en el forum.
- Miami, Forum'dayız.
Viviría en Roma, junto al Foro... ... esclavos, leche de burra... ... todo el oro que pudiera comer.
Beni Roma'ya götürecekti, Forum'da bir ev köleler, eşek sütü yiyebileceğim kadar altın.
Me niego a dejar que la iglesia sea un foro para el debate político.
Kilisenin politik tartışmalar için bir forum olmasını reddediyorum.
Ésta noche en Forum Mundial tenemos el profundo privilegio de contar entre nosotros con Karl Marx, el fundador del socialismo moderno y autor del Manifiesto Comunista,
Bu akşam Dünya Forumu'nda konuk etmekten büyük ayrıcalık duyuyoruz : Karl Marx, modern sosyalizmin kurucusu ve Komünist Manifesto'nun yazarı.
- Estoy en la sección Foro de Lectores.
Forum kısmındayım.
... que no tienen quien les publique su obra, ya sabes...
... ve aydinlar için bir forum olacak. Böylece...
Soy Marv Albert desde el Forum de Los Ángeles.
Ben Los Angelas Stadı'ndan Marv Albert.
106 a 106 en el Forum.
106. Forum'dayız.
difícil es imaginar, mientras miramos las ruinas del forum, que una vez fue el centro del comercio, religión, y política en la roma antigua.
Forumun bu kalıntılarına bakarak hayal etmek zor olsa da burası bir zamanlar Antik Roma'da ticaret, din ve siyasetin merkeziydi.
De acuerdo, ahora, el Forum nació en el sexto siglo A.C., y con él, una nueva cultura urbana nació.
Forum M.Ö. 6. yüzyılda inşa edildi ve beraberinde yeni bir kent kültürü doğdu.
Paul Simon tocará en el Forum y puedo conseguir buenos asientos.
Paul Simon, Forum'a geliyor. Sanırım iyi yerler ayarlayabilirim.
- Cerca del Forum.
- Forum'a doğru.
¿ Representaba al Foro por la Paz?
Hollywood Barış Forum'unun temsilcisi misiniz?
- "Siempre tú y yo", en el Forum.
- Ne gösteriyorlar? - Young at Heart'ı izleyelim mi?
Cuando juego al póquer se crea un foro útil para explorar las distintas facetas humanas.
Gemi arkadaşlarımla poker oynarken, insanlığın farklı yönlerini keşfetmek için genellikle yararlı bir forum gibi görünüyor.
Llenaron completamente el forum. Están enfrente de 25.000 admiradores que están gritando.
Bütün biletleri sattın diyelim ve 20.000 çılgın seyirci karşında.
Hablemos del contrato. Un día estaremos en los camerinos del forum, riéndonos de esto.
Size söz veriyorum günün birinde kuliste bu olaydan bahsederken kahkahalar atacaksınız.
Ve los argumentos de foro seleccionados. El punto jurisdiccional es aplicable.
Forum seçimi maddesine dair görüşlere bakarsan yargı yetkisi konusunun geçerli olduğunu görürsün.
- Compra el Penthouse Forum.
- George, Penthouse Forum al.
- No compraré el Penthouse Forum.
- Penthouse Forum falan almıyorum.
El Penthouse Forum.
Penthouse Forum.
Necesitas un forum donde no sepan qué es entretenimiento.
İhtiyacın olan şey eğlencenin ne olduğunu bilmeyen bir platform :
Ahora nos vamos al Fórum, en Los Angeles donde los Lakers se niegan a jugar.
Şimdi Los Angeles Forum'a gidiyoruz. Lakers sahaya çıkmayı reddediyor.
Lo reseñaron en "Art Forum".
"Art Forum" dergisinde değerlendirmişlerdi.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
¿ Pero obligar a la iglesia a darle un foro?
İstediği şekilde konuşabilir. Ama ben neden kiliseyi buna bir forum olması için zorlayayım ki?
Es un foro.
Bir forum. Bir foruma ihtiyacın var.
¿ Dónde tomamos una carroza para el Forum?
Forum için nerden "carrozza" alacağız?
- El Film Forum tiene "Spinal Tap".
Film Forum'da "Spinal Tap" oynuyor. - Seyretmedim.
Foro Penthouse, página 23.
Penthouse Forum, sayfa 23.
Hay un Sears en la calle 40.
40. Otoyol'da Forum var.
Usted le otorgó a Göring un foro abierto durante la examinación directa.
Sorgulama esnasında Goring'e açık forum şansı verdiniz.
Así qué este formulario es inútil.
Yani bu forum işe yaramaz.
¿ Vamos a ver el Foro?
Forum'u görmeye gidelim mi artık?
Tienen 20 chicas que quieren estar con ustedes.
Forum'da çalıyorsunuz. Sizle beraber olmak isteyen 20 kız var.
Y va a cantar en el Forum en 2 semanas.
Ve iki hafta sonra Forum'da çalıyor.
- Valy, iremos al foro.
- Forum'a gidiyoruz.
- Al foro.
Forum'a
¡ El coliseo! El senado, el foro, teatros, mercados, acueductos que traen agua desde kilómetros... para que vivamos como hombres civilizados y no animales salvajes.
Kolezyum, Senato, Forum, tiyatrolar pazarlar, 100 mil öteden su getiren su kemerleri.
Las plazas, las iglesias, el Foro...
Meydanları, kiliseleri, Forum'u.
Knicks en el Foro.
Forum'daki Knicks maçından.