Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Glory
Glory Çeviri Türkçe
409 parallel translation
Con este vale pida una habitación en la posada, "La Mano de la Gloria".
Bu makbuz Hand of Glory'de oda tutmanı sağlayacak. Orası kalacağın misafirhane.
- Lleva a los hombres al Glory Hill.
- Adamları Glory Hill'e götür.
No sé por qué no vais al Glory Hill y os tomáis algo.
Neden Glory Hill'e gidip birer içki içmediğinizi anlamıyorum.
Por Glory Hill, donde deberíamos haber empezado en primer lugar.
İlk başlamamız gereken yer olan Glory Hill'den.
1164 Morning Glory Circle, ¿ no es preciosa?
1164 Morning Glory Circle, güzel değil mi?
Té mencioné a los Fuentes pero veo que elegiste a cambio a Morning Glory.
Sana Fuentes Kardeşler'den bahsetmiştim, ama sen Myosothis'in adamı olmayı seçtin.
Morning Glory té dirá cuando.
Myosothis sana haber verecek..
Morning Glory los denunció y los arretaron.
Şerif onu tutukladı.
Cuando Paco lo descubra se ocupará del sheriff y Morning Glory.
Paco bunu öğrendiğinde, Şerif'in ve Myosothis'in icabına bakacaktır.
Será suficiente para persuadirlo de qué no mate al sheriff ni a Morning Glory.
Bu, oraya gitmeleri ve Şerif'i onları bırakmaya ikna etmeleri için yeterli olacaktır.
Al sheriff y a Morning Glory, no quiero que les suceda nada malo.
Onların başına kötü birşey gelmesini istemem.
Y tres, quien mas. ¿ Morning Glory?
Peki üçüncü kim, Myosothis mi?
Ánimo, amigo, ánimo. Cada desilusión tiene su gloria
# # Every bursted bubble has a glory
La película del viernes será The Glory Brigade.
Cuma gecesi gösterilecek film "Şanlı Tugay".
Helen Savage, por favor llame a su padre al motel Glory.
Helen Savage, lütfen Woodridge'deki Glory otelindeki babanızı arayın.
Ya, pero con la Mano de Gloria no se sabe cuándo despertarás.
Biliyorum, ama "Glory'nin eli" ni içince ne zaman uyanacağı bilinmez.
Ahora volvemos a la Terraza Starlight del Hotel Glory en Scranton, a las melodiosas cuerdas de Laszlo Gabor y sus Melodeons.
Şimdi sizleri Starlight Terrace, Hotel Glory in Scranton'deki... Laszlo Gabor ve Grubuyla başbaşa bırakıyoruz.
# Glory, glory Hallelujah Glory, glory Hallelujah #
Zafer, zafer Halleluyah Zafer, zafer Halleluyah
# Why, Old Glory waves to show
* Eski Zaferlerin dalgaları gösteriyor bize *
Vuelvo a recordarles, que hay un billete nuevecito de 100 dolares... Para el que crea que puede resistir a nuestro Big Glory... Un solo asalto.
Büyük Glory'ye bir raunt dayanabileceğini düşünen herhangi biri 100 Dolar kazanabilir.
Nuestro mortifero, demoledor... Para... Big Glory.
Ezen, parçalayan, kemik kıran şampiyonumuz Büyük Glory var!
Te demostrare como se puede ganar dinero en serio. ¿ Esta Big Glory?
Şimdi neler yapabileceğini göreceksin.
Bueno, digame donde esta Big Glory.
- Akrabası.
¿ Glory?
Hey!
- ¿ Glory?
- Glory?
Glory, no ha querido malgastar comprando muebles. ¿ Te das cuenta?
Glory burada mobilyaya para harcamıyor, Vic.
Con lo que gana Glory, seguro que viven lujosamente en otra ciudad.
Glory'nin kazandığı parayla, Grand Otelde yaşıyor olmalılar.
Nos tenemos que marchar, señor Glory.
Gitmemiz gerek, Bay Glory.
¿ No es asi, Big Glory?
Öyle değil mi, Büyük Glory?
Big Glory, no estaba en forma.
Adamım formda değildi.
¿ Estas contento, porque he vencido a Big Glory esta noche?
Bu gece Büyük Glory'yi devirmeme sevinmedin mi?
¿ Glory?
- Glory.
Somos nada menos que Cosmo Carboni y Big Glory.
Sen deli misin? Cosmo Carboni ve Büyük Glory'yi tanımadın mı?
No me llames campeon, amigo.
- Bana Büyük Glory demen gerekmez. - Peki neden?
"El gordo Glory". No creo que tuviera gancho ese nombre.
- Ama Şişko Glory havalı bir isim değil!
No te entiendo, Big Glory.
Seni anlamıyorum, Büyük Glory.
Oye amigo, sigo sin comprender lo que quieres decir.
Hey, Glory. Yine de anlamış değilim.
- ¿ Lo entiendes?
- Hey, Glory.
- Glory, ¿ pero y tu familia?
Ailen ne olacak?
Estas viendo a toda mi familia.
- Aileme bakıyorsun. Glory, haydi.
"Passion and glory", pasión y gloria, triunfo y fracaso.
Zaferler ve çöküşler.
Yo soy "no me olvides" o Morning Glory para mis amigos.
Arkadaşlarım bana "beni unutma" ya da Myossothis, derler.
Morning Glory estaba preocupado por tú salúd.
Myosothis seni bu halde görseydi, kesin kalp krizi geçirirdi.
"On you, I see the glory."
"On you, I see the glory."
Este es nuestro Big Glory!
Büyük Glory!
! Damas y caballeros...! Esta noche, tenemos a otro iluso...
Bayanlar ve baylar, bu akşam kulüp şampiyonumuz Büyük Glory'ye karşı ayakta durabileceğini düşünen budala bir rakip daha var!
¿ Usted es el que vencio a Big Glory?
Büyük Glory içeride mi?
Si, es pariente mio.
- Sen Büyük Glory'yi döven adam mısın?
Seguro, Glory.
Gitmeliyiz.
Oye Glory...
Hey, Glory.
Lo mismo digo, campeon.
- Ben de öyle, Büyük Glory.