Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Gogol
Gogol Çeviri Türkçe
263 parallel translation
Gogol.
Gogol.
Mofarte de un hombre famoso como el Dr. Gogol.
Dr. Gogol gibi ünlü biriyle dalga geçiyorsun.
Ah, es usted, Dr. Gogol.
Demek sizsiniz, Dr. Gogol.
Dr. Gogol, ¿ quiere venir a la fiesta?
Dr. Gogol, neden siz de partiye katılmıyorsunuz?
- Dr. Gogol.
- Dr. Gogol.
Trato hecho, Dr. Gogol.
Anlaştık Dr. Gogol.
- ¿ Qué hay de la llamada al Dr. Gogol?
- Dr. Gogol'u aradınız mı?
La clínica del Dr. Gogol en línea.
Dr. Gogol'un kliniği hatta.
¿ El Dr. Gogol, el cirujano famoso?
Bu şu ünlü cerrah olan Dr. Gogol mu?
- Madame, el Dr. Gogol.
- Madam, Dr. Gogol.
¿ Tiene una ambulancia para llevar a mi esposo a París...
Doktor, doktor, hemen kocamı Dr. Gogol'un Paris'teki kliniğine götürecek...
- a la casa del Dr. Gogol?
-... bir ambulans bulabilir misiniz?
Sí, soy el ama de llaves del profesor Gogol.
Evet, ben Dr. Gogol'un hizmetçisiyim.
Claro que quiero ayudarlo, Dr. Gogol, pero necesito la orden.
Elbette size yardım etmek isterim Dr. Gogol ama izin çıkartmam lazım.
- Quiero ver al Dr. Gogol.
- Dr. Gogol'u görmeliyim.
Dr. Gogol, realmente... le pedí que viniera para hablar de Stephen.
Ama, Dr. Gogol, açık konuşmak gerekirse size Stephen hakkında bir şeyler sormak için gelmiştim.
Dr. Gogol, por favor.
Dr. Gogol, lütfen.
Yo soy Gogol y le digo que ésas son sus manos.
Ben Gogol'um ve sana onların senin ellerin olduklarını söylüyorum.
Pero el Dr. Gogol llamó.
Ama Dr. Gogol aradı.
- ¿ Cuándo llamó el Dr. Gogol?
- Dr. Gogol mu? Ne zaman?
Me mintió.
Gogol yalan söyledi.
Desde mi visita con el Dr. Gogol... no puedo recordar nada.
Dr. Gogol'un yanından ayrıldığımdan beri hiçbir şey hatırlayamıyorum.
Sí, me cortaron la cabeza... pero ese Gogol... me la volvió a colocar.
Evet, kafamı kestiler ama o Gogol denen herif tekrar yerine dikti.
Le cortaron la cabeza... pero Gogol se la volvió a colocar.
Kafasını kestiler ama Gogol yerine dikmiş.
Pero debo hablar con el Dr. Gogol.
Ama Dr. Gogol'u görmeliyim.
Yo, Gogol, lo haré.
Ben, Gogol, bunu yapacağım.
Sí, pero Gogol se la volvió a colocar.
Evet ama Gogol yerine dikmiş.
Envió el cuerpo de Rollo al Dr. Gogol... y hace meses trato de averiguar qué hizo.
Rollo'nun cesedini Dr. Gogol'a gönderdin ben de aylardır onunla ne yaptığını bulmaya çalışıyordum.
¿ Y qué tiene el Dr. Gogol?
Peki Dr. Gogol ne almış?
Oiga, jefe, ese Dr. Gogol está completamente loco.
Buraya gel. Şef, şu Dr. Gogol kesinlikle deli.
¡ Dr. Gogol, por favor!
Dr. Gogol, lütfen!
Me encontré con Dostoievsky, Tolstoi, Gogol...
Dostoyevski'yi, Gogol'u, Tolstoy'u buldum.
Calle Gógol, edificio 12, apartamento 3.
Gogol Caddesi, 12, Apt. 3.
Vengan rápido a la calle Gógol, casa 47.
Hemen "Gogol" sokağı 47 numaraya gelin.
¿ Goggly Gogol?
Goggly Gogol?
¿ Dónde están los Pushkin, Lérmontov, Gógol, Goncharov y los Turgueniev!
Pushkin, Lermontov, Gogol, Goncharov, Turgenev nerede?
Probablemente reconoces a la persona en mi cargo en la KGB, el General Gogol.
KGB'deki karşı numaramı tanıyorsundur.
¿ Me comunico con Gogol?
- Gogol'la bağlantı kurayım mı?
Le ruego que me escuche, general Gogol.
Lütfen dinleyin, General Gogol.
Está bien, nos encontramos en el bulevar de Gogol a las 5 y 45 p.m.
Saat 17 : 45'te Gogol Bulvarı'nda buluşalım.
GógoI.
Gogol
Se basa en eI cuento homónimo de N. V. GógoI.
N.V. Gogol'un, kısa romanından uyarlanmıştır.
Supongo que habrán leído el informe del general Gogol.
General Gogol'un raporunu okuduğunuzu sanıyorum.
El general Gogol resulta impertinente.
General Gogol çok saf.
- General Gogol, permítame recordarle...
- General Gogol, size hatırlatmama...
General Gogol, ¿ quiere continuar?
General Gogol, devam eder misiniz?
Gogol, a ver si puedes hacerme un favor.
- Mankafa senle küçücük bir işim var benim.
- General Gogol.
- General Gogol.
Sustituyó a Gogol cuando pasó al servicio internacional.
Dış görevde olduğunda Gogol'un yerini alan kişi.
General Gogol, la señorita Kara Milovy.
General Gogol, Bayan Kara Milovy.
El general Gogol está ahora en Asuntos Exteriores.
General Gogol şimdi dış işlerinde.