Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Goods
Goods Çeviri Türkçe
17 parallel translation
Quitarnos nuestros bienes y familia
#... goods and kindred go
Si separas a un hombre de su TV durante la ola de calor... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
¿ Y también recuerda haber comprado un bate de aluminio en la tienda deportiva Big 5 hace tres semanas?
3 hafta önce Big Five Sporting Goods mağazasından bir alüminyum beyzbol sopası aldığını da hatırladın mı?
Hizo una compra. A las 9 a.m. Esta mañana en Dallas en la tienda de deportes "Goods".
Dallas'ta bir spor malzemeleri... dükkanından bu sabah 9'da alışveriş yapmış.
Si quiere de pelo, los tiene en Fancy Goods.
Kıl fırça istiyorsanız Fancy Goods'da var.
Vine en un saco de arena marca World Sporting Goods... Sí.
Torba.
Bobby Kent es el gerente de piso en el Zane Sporting Goods en Germantown.
Bobby Kent, Zane Spor Malzemeleri'nde kat sorumlusu. Germantown'da.
El encargado de Ace Sporting Goods... tu amigo realmente fue de mucha ayuda.
Spor eşyaları dükkânının sahibi, yani arkadaşın çok yardımcı oldu.
Hice un trato con "Nick's Sporting Goods"
Nick'in sport aletleriyle anlaşma yaptım.
¿ Qué diablos pasa aquí, Goods?
Neler oluyor burada, Allah aşkı...?
Dynamic Goods, que es básicamente una tapadera para un servicio de señoritas de compañía llamada Modelos Cuatro Ases.
Dynamic Goods,..... aslında Four Aces Models adındaki eskort servisinin paravanı.
"Productos Dinámicos" suena lo suficientemente ambiguo para no parecer sospechoso en la tarjeta de crédito de un hombre casado.
"Dynamic Goods" yeteri kadar belirsiz bir isim.. .. evli bir adamım kredi kartında şüphe çekmez.
Y juntos somos Questionable Goods.
Biz Defolu Eşyalar.
Somos Questionable Goods.
Biz Defolu Mallar.
¿ Por qué no vienes a mí, y aceptas mi rendición? ¿ Cerca de la Wilson? Sí.
Max Goods otoparkına gelip teslimiyetimi kabul etsene.
Voy a salvar a mi novia. Me encargo de esto.
- Max Goods'tan sevgilimi kurtaracağım.
Si, está bien.
- Evet, o Max Goods.