English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Groot

Groot Çeviri Türkçe

328 parallel translation
" En 1851, Thomas Dunson, acompañado de un amigo, Nadine Groot... salió de St.
" 1851 yılında, Thomas Dunson, kendisine eşlik eden dostu...
Louis y se unió a una caravana que iba a California.
Nadine Groot ile St. Louis'ten ayrılıp Kaliforniya'ya giden bir araba kafilesine katılır.
- ¿ Y tú, Groot?
- Groot?
Desayuno a las 4 : 30, Groot. Salida a las 5 : 00.
- Kahvaltı 4.30'da Groot.
- No te pregunté a ti, Groot.
- Sana sormadım Groot. - Hayır, doğru söylüyorsun.
Groot, ¿ qué está haciendo Dan cabalgando en la carreta de Kwo?
Groot. Dan niçin Kwo'nun arabasını sürüyor?
Antes que esto termine, probablemente habré comido tanta tierra... para incorporarme a la Unión, el estado de Groot.
Bu saçmalık sona erene dek, Birliğe üye olmama yetecek kadar toprak yutarım herhalde. Groot Eyaleti'ni kurarım. Hey.
¡ Groot!
Groot!
- Groot te preparará comida.
- Groot sana azık hazırlar.
¿ Groot?
Ben de varım.
¿ Y tú?
Groot?
Que Groot les dé comida. Lleven sus rifles.
Groot size biraz yiyecek versin.
Oye, Groot, ven acá.
Hey. Groot! Buraya gel.
- Mucho gusto, señora.
- Nasılsınız bayan? Bu Groot.
Es Groot. Sabe más que nadie sobre Matt.
Matt hakkında herkesten fazla bilir
- Todo lo que pueda decirme, Groot.
- Söyleyebileceğin ne varsa Groot.
Pídele a Groot que te prepare comida.
Groot sana yiyecek bir şeyler ayarlasın.
Groot dijo que te encontraría aquí.
Groot seni burada bulabileceğimi söyledi.
Groot me lo contó.
Groot anlattı.
- Parte tan pronto puedas, Groot.
Başla Groot.
La fuente principal de esclavos de Borca es este hombre, Karl de Groot.
Borca'nın başlıca köle tedarikçisi bu adam, Karl de Groot.
Su misión, Jim, si decide aceptarla es detener el tráfico de esclavos y librar a Elkabar de de Groot y de Borca.
Görevin Jim, eğer kabul edersen bu köle trafiğini durdurmak ve Elkabar'ı Groot ve Borca'dan kurtarmak.
¿ Has comprobado el coche de de Groot?
Groot'un arabasını kontrol ettin mi?
De Groot es la única excepción.
De Groot tek istisnadır.
- Que venga de Groot.
- De Groot'u içeri gönder.
Esto no es satisfactorio en absoluto, de Groot.
Bu yeterli değil, De Groot. Tamamen yeterli değil.
Te pago una fortuna, de Groot.
Sana servet ödüyorum, De Groot.
Nada más, de Groot.
Hepsi bu, De Groot.
Busco a un hombre llamado de Groot, dicen que usted puede ayudarme.
De Groot isminde bir adamı arıyorum, sana gelmem söylendi.
¿ Conoce al señor de Groot?
Bay De Groot ile tanışıyor musun?
Creo que el señor de Groot pasará por aquí más tarde.
Eminim ki Bay De Groot sonra uğramayı düşünüyordur.
- Vamos, de Groot.
- Hadi, De Groot.
- De Groot acaba de marcharse.
- De Groot az önce ayrıldı.
- Es el ayudante de de Groot.
- Groot'un yardımcısı.
Pero, de Groot, antes de seguir adelante con ese hombre averigua quién es.
Fakat De Groot, bu adamla iş yapmadan önce kim olduğundan emin ol.
Bien, de Groot, al amanecer.
Tamam, De Groot, şafakta.
La compra a ella, de Groot, no a mí.
Kadını alıyorsun De Groot, beni değil.
La Sra. De Groot.
Bayan De Groot.
Pruébelo, De Groot. ¿ Un perdedor?
Kanıtla, De Groot. Zavallı mı?
Sra. De Groot,
Bayan De Groot,
Gracias, Sra. De Groot.
Teşekkürler, Bayan De Groot.
Más tarde esa noche, Lyle Van de Groot no pierde el tiempo haciendo arreglos para llevarse a su caprichosa novia de regreso a casa.
İlerleyen saatlerde, Lyle Van de Groot, Nişanlısını eve götürmek için elinden geleni yaptı Tamam, ben hallederim, ben hallederim
Thor y yo los ayudaremos con gusto a escalar la montaña, Sr. Van de Groot. - Si.
Ben ve Thor yardım etmekten mutluluk duyarız bayanın dağa çıkmasına yardım ederiz,
Una bebida que Van de Groot rogaría por beber... si supiera lo cerca que está el gorila blanco en este preciso momento... volando a través del follage, inspeccionando el paisaje, acercándose... para ver mejor y columpiándose entre los árboles casi sin esfuerzo.
Aman ne güzel Tam o sırada beyaz maymun Sarmaşıklarda sallanarak, agaçtan agaca atlayarak hızla onlara doğru yaklaşıyordu.
Si, Lyle Van de Groot, por favor.
Evet, uh, Lyle Van de Groot, lütfen.
- Creí que les presentaríamos a Lyle Van de Groot, y no a un tipo salvaje que te encontraste en la selva.
Bir dağ adamıyla değil.
- No tanto como te dolerá a ti si arruinas el casamiento de mi hija con Lyle Van de Groot.
Senin sevgili kızımın... Lyle Van de Groot ile evlenmesini engellemen kadar değil.
El mercenario Van de Groot ha escapado de la cárcel de Bujumbura y se ha unido a una oscura secta de las orillas del lago Tanganyika que lo ha fortalecido con un trozo de pergamino muy particular.
Hapishaneden kaçan Van de Groot ise... Tanganyika Gölü civarında kendisine bazı yetkiler veren... Bir tarikate katılmıştı.
¿ Tú, Ursula Stanhope, me aceptas a mi, Lyle Van de Groot...
Sen, Ursula Stanhope, beni yani Lyle Van de Groot'u...
Sí, es el emperifollado ex prometido de Úrsula, Lyle Van de Groot.
Evet, bu Ursula'nın kötü kalpli eski nişanlısı Lyle Van de Groot'tu.
Está bien, Groot. Parte.
Pekala Groot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]