English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Gun

Gun Çeviri Türkçe

2,418 parallel translation
Esta noche, o este día, si estás viendo esto durante el día... - O esta mañana, si te acabas de levantar - O esta mañana...
Bu gece veya bu gun, eger bunu gün içinde izliyorsaniz... veya bu sabah, eger yeni kalktiysaniz - ya da bu sabah
Honestamente, ¿ no es mi hijo mejor que Jang Dong Gun?
Açık konuşmak gerekirse, oğlum Tarkan'dan daha iyi değil mi?
No, Jang Dong Gun no, Madre.
Tarkan'la nasıl kıyaslayabilirsiniz anne?
Incluso muchas más aman a Jang Dong Gun, Madre.
Tarkan'ın peşinde daha çok kişi var anne.
En Jeollanam-do, Haenam-gun y Chungcheong-do en el sur... parques recreativos, arenas de pelea, campos de golf y más... están planeados para ser establecidos de manera que se promueva el turismo... creando las mejores circunstancias para la tienda departamental LOEL Jeollanam-do.
Zhong Nan Hainan sahili ve bütün doğu sahili yolcu artışıyla batı sahil turu. At binicilik alanı kurulması, golf merkezi kurulması... Bunlar mağazamızın en iyi şekilde bu endüstriye girebileceğini gösterir.
¡ Ho Tae-gun!
Ho Tae-gun!
Ho Tae-gun, ¿ dónde has estado?
Ho Tae-gun, nerelerdeydin?
Esta espada será tuya algún día.
ELIMDE TUTTUGUM BU KILIC BIR GUN SENIN OLACAK.
Lo han hecho porque saben que algún día seré un dios.
BOYLE YAPTILAR, CUNKU BIR GUN TANRI OLACAGIMI BILIYORLAR.
¿ Algún día? Los demás clanes de Cimmeria se unirán por venganza, y seas o no un dios... tú caerás.
BIR GUN KIMMERYALI DIGER KABILELER GELECEK O ZAMAN TANRI OL YA DA OLMA GEBERECEKSIN.
Mi poder, crece dentro de mi.
ICIMDEKI GUCLER GUN GECTIKTE BUYUYOR.
Que un día... llegaría a ser un dios.
BIR GUN TANRI OLACAGIMI SOYLEMISTIM!
Puede que sea enano, pero conmigo big gun
Belki Dwarf olabilirim, ama silah bende!
Debes poner un anuncio en Gun Trader, o esperar hasta la próxima feria de armas en marzo.
Silah Dergisine ilan vermelisin ya da Marttaki silah sergisine kadar bekle.
A esas las llaman "gun".
O şeye silah diyorlar.
Top Gun.
Top Gun.
A cada paso, Doctor.. .. ya sea amanecer o al atardecer, servicio de 5 estrellas de un reves.
Her halukarda, doktor... gun dogumu ya gun batimi 5 yildiz elimin tersiyle gorunur
.. fue el dia en que se estrenaba "Kasme Waade".
O gun'Kasme Waade'filmi yayinlanmis.
.. quiero decir, el dia en que naci.. .. fue el dia en que se estrenaba "Muqaddar Ka Sikandar".
Ve ben yayinlandigim gun, demek istedigim ben dogdugum gun...'Muqaddar Ka Sikandar'filmi yayinlanmis.
Mientras vivas esas palabras.. .. te sugiero que pases por la mansion alguna vez.
Boyle demenle, konaga geldigin ilk gun aklima geldi.
Hoy es un dia increible Ravi!
Bugun harika bir gun degil mi Ravi? !
Entonces un dia, nueve meses despues, de noche..
Sonra, bir gun, 9 ay gectiginde bir gece vakti...
El dia trajo a Abhishek a este mundo y la noche, a Abbas.
O gun Abhishek gunduz dunyaya geldi... ve ayni gece Abbas.
Todo el dia cuido de mi madre enferma.
Tum gun hasta anneme bakiyorum.
Es por eso que te doy dos dias.
Bunun icin sana 2 gun zaman taniyorum.
Aún si mi papá tiene 38 años... él siempre ruega por perdón.
Babam 38 yaşında olduğu hâlde af diliyor, HER GÜN!
Asia-Team Presenta... "49 Days" Episodio 10.
49 GÜN 10.
¿ POR QUÉ No TOMARNOS UN DÍA Y VER UNA PELÍCULA?
BİR GÜN ARA VERİP SİNEMAYA GİTSEK?
DÍA 1
1. GÜN
DÍA 2
2. GÜN
DÍA 3
3. GÜN
DÍA 4 hotel noche cómoda
4. GÜN keyif otel
DÍA 5
5. GÜN
DÍA 6
6. GÜN
DÍA 7
7. GÜN
Esta espada será tuya algún día.
"YAPTIGIMIZ KILIC BIR GUN SENIN OLACAK."
- EXCAVACION DE BUSQUEDA DIA 34.
- Mağara dalgıçlığı GÜN 34
69 DÍAS DESPUÉS
69 GÜN SONRA
CADA DÍA
HER GÜN
MANIOBRAS DEL RIMPAC HONOLULU, HAWAII, DÍA 1
RIMPAC TATBİKATI HONOLULU, HAWAİİ - 1. GÜN
Gun?
Silah mı?
LA REGLA DE LOS 90 DÍAS Recibe el respeto que mereces
DOKSAN GÜN KURALl Hak Ettiğin Saygıyı Kazanmak
Agarrénlo. Hace tres días.
Yakalayın onu... 3 GÜN ÖNCE
EL DÍA ANTES DE AYER
ÖNCEKİ GÜN
10.948 días antes de ayer. Eso es hace 30 años, socios
DÜNDEN 10948 GÜN ÖNCE ( yani 30 yıl önce )
CERCO MILITAR - LAMITAN 7º DIA - 02 DEJUNHO DE 2001
LAMİTAN KUŞATMASI * 7.GÜN - 2 HAZİRAN 2001
LANTAWAN, BASILAN DIA DA INDEPENDÊNCIA 17º DIA - 12 DEJUNHO DE 2011
LANTAWAN, BASİLAN FİLİPİNLER BAĞIMSIZLIK GÜNÜ 17.GÜN - 12 HAZİRAN 2001
TIPO-TIPO, BASILAN CASAMENTO DE ABU SAIYED E JOANA 46º DIA - 11 DE JULHO DE 2001
TIPO-TIPO, BASİLAN ABU SAİD VE JOAN'IN NİKÂHI 46.GÜN - 11 TEMMUZ 2001
ATAQUE A LÀS TORRES GÊMELAS 109º DIA - 12 DE SETIEMBRE DE 2001
İKİZ KULELER SALDIRISI 109.GÜN - 12 EYLÜL 2001
SUMISIP, BASILAN PRUEBA DE VIDA 183º DIA - 24 DE NOVEMBRO DE 2001.
SUMISIP, BASİLAN YAŞAM KANITI 183.GÜN - 25 KASIM 2001
ISABELA, BASILAN AÑO NOVO 220º DIA - 01 DE ENERO DE 2002
ISABELA CITY, BASİLAN YILBAŞI 220.GÜN - 1 OCAK 2002

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]