English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Gélin

Gélin Çeviri Türkçe

29,859 parallel translation
- ¡ Vengan a mí! - ¡ Comandante!
Gelin bana!
Sígueme.
Benimle gelin.
Te reservaré un horario a las 2 p.m.
Randevunuzu ayarlayacağım. Öğlen 2'de gelin.
No. Ven aquí.
Hayır, gelin.
Bajad.
Buraya gelin.
- ¡ Bajad!
- Evet! - Buraya gelin!
Pero ahora, es nuestro presidente y debemos unirnos de ambos bandos...
Ama şu anda başkanımız o... -... ve şimdi birlik olmalıyız... - Yarın gelin.
Perdón, vuelvan mañana.
Üzgünüz, yarın gelin.
Vuelvan mañana.
- Yarın gelin.
Vengan.
Gelin buraya.
- No los pierda de vista, ¿ de acuerdo?
Hiçbirinden gözünü ayırma, olur mu. Beyler buraya gelin.
- Venga conmigo.
- Benimle gelin.
Por aquí. Adelante.
Bu taraftan, gelin hadi.
Ven, te voy a mostrar,
Gelin de göstereyim.
Para que usted y su va a volver a estar juntos, y estará fuera de la vida de Lucifer. Usted no es de por aquí, ¿ verdad?
Siz bir araya gelin de, kız Lucifer'ın hayatından çıksın diye.
Vengan.
Haydi gelin bakalım.
Ven.
Gelin bakalım.
Rezando ustedes llegaron aquí en el tiempo para hacer su trabajo por una vez.
Bir kere olsun işinizi yapmak için vaktinde gelin diye dua ediyorum.
Estamos aquí para recordar Tamika y Jeremías.
Biz, Tamika ve Jeremiah'yı anmak için buradayız. Gelin.
- Y usted debe ser la novia.
- Sayın Başkan. - Siz de gelin olmalısınız.
Señores, poneos al lado de mí.
Beyler, hadi yanıma gelin.
Acompáñeme.
Benimle gelin.
- Vamos.
- Gelin hadi.
Riphagen, acompáñeme.
Riphagen, benimle gelin.
Pero que quede entre nosotros, ¿ no?
Ama gelin, bunu aramızda halledelim.
Vengan.
Benimle gelin.
Pase.
Gelin.
Vengan conmigo.
Benimle gelin.
Ven tan rápido como puedas!
Olabildiğince çabuk gelin!
Venga y vea.
Gelin bakın.
Vengan a ver al niño demonio, ¡ el niño de dos cabezas!
Öne gelin ve şeytanın çocuğunu görün, iki kafalı oğlan.
Venga conmigo, Sr. Quinlan.
Benimle gelin, Bay Quinlan.
Por aquí, Sr.
Bu tarafa gelin efendim.
Vamos, Vamos!
Hadi, gelin!
Vamos.
- Gelin benimle.
Venga, caliéntese al lado del fuego. - Mis hombres...
Gelin, ateşte ısının.
Ven aquí.
Gelin bakayım.
¡ Venga con nosotros!
Bizimle gelin! - Hayır!
- ¡ Vengan, vengan!
- Gelin, gelin!
¡ Todos ustedes, vengan!
- Hepiniz, gelin!
Por favor, entren.
Lütfen içeri gelin.
Venga conmigo, madame.
Benimle gelin Madam.
Síganme.
Benimle gelin.
Sígannos al gimnasio.
Bizimle spor salonuna gelin.
Sr. Gibbons, usted está conmigo.
Bay Gibbons, siz benimle gelin.
Síganme.
Gelin.
Vamos.
Gelin.
Vamos a levantarla.
Hadi gelin sizi ayağa kaldırayım.
Necesita vapor cálido y bueno, señora.
- Gelin. İyi ve sıcak bir buğuya ihtiyacınız var hanımım.
¡ Regresa aquí, muchacho!
Buraya gelin beyler!
Permítame besarla.
Gelin kucaklaşalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]