Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Hadass
Hadass Çeviri Türkçe
30 parallel translation
Cuando veas a Hadass estarás mejor.
Hadass'ı gördüğünde kendini daha iyi hissedeceksin.
¿ Quién es Hadass?
- Hadass kim?
¿ Es guapa, esa tal Hadass?
Hmmm Bu Hadass güzel mi?
¿ Por qué has tenido que hablar de Hadass?
Hadass'dan neden bahsettin ki?
- Lo ha hecho Hadass.
- Hadass pişirdi.
Hadass, cariño, trata de comprender.
Hadass, tatlım, anlamaya çalış.
- ¿ Has hablado con Hadass?
- Hadass ile konuştun mu?
Hadass es una buena chica, pero no la conviertas en algo que no es.
Hadass güzel bir kız fakat gereğinden fazla ona üzülme.
Hadass debería estar orgullosa de ser su mujer.
Hadass onun karısı olarak onurlandıracak onu.
¿ Y Hadass?
Hadass nasıldı?
Quiero que te cases con Hadass.
Hadass ile evlenmeni istiyorum.
Hadass y yo podríamos...
Hadass ve ben biliyorum...
Lo que pasa, Hadass, es que como sigues pensando en Avigdor, no puedo dejar que cometas un pecado.
Doğru Hadass, fakat sen hala Avigdor'u düşünüyorsun. gereksiz yere günaha girmene izin veremem.
No es fácil resistirse a tu belleza, Hadass, pero no voy a forzarte.
Çok ısrarcısın, Hadass, Fakat senin için kendimi zorlayacak hiçbir şey yapmayacağım.
Buenas noches, Hadass.
iyi geceler, Hadass.
Eso es el amor, Hadass.
İşte bu aşk, Hadass.
Ahora presta atención, Hadass.
şimdi dikkatini ver, Hadass.
Yo sí que lo siento, Hadass.
Üzgün olan biri de benim, Hadass.
Sigue, Hadass. Es bonita. Mira cómo la mira.
durma Hadass. çok güzel. * onda nasıl göründüğüne bir bak
- Lo siento mucho, Hadass.
- üzgünüm, Hadass.
¿ Te acuerdas de lo que estudiamos la semana pasada en el Talmud sobre la paciencia?
Hadass. Geçen hafta derste ne çalıştığımızı hatırlıyor musun? Talmud'da sabır konusunda?
¡ En la cara de Dios, en la mía, en la de Hadass!
Tanrının yüzüne, benim yüzüme, Hadass'ın yüzüne!
- ¡ Dios, Hadass!
- Tanrım, Hadass!
¡ Así que me mentiste, y le mentiste a Hadass!
Bana ve Hadass'a yalan söyledin!
Hadass.
Hadass.
No creo que Hadass le haga caso a sus padres ya.
Hadass'ın artık anne babasını dinleyeceğini sanmıyorum.
Aquí tienes la declaración para el rabino y una carta para Hadass.
Burada haham için bir evrak var. ve Hadass için de bir not.
Cuídate, y cuida de Hadass.
Kendine ve Hadass'a dikkat et.
Hadass y yo estuvimos hablando, riéndonos...
Oh. Hadass ve ben konuştuk, güldük biraz... çok eğlendik aslında.
¿ Qué haces?
Şeyy, neyse... ne yapıyorsun, Hadass?