Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Hangover
Hangover Çeviri Türkçe
32 parallel translation
Ahora, él y sus socios poseen el Club'The Hangover'.
Şimdi, ortağı ile beraber The Hangover kulübünün sahibiydi.
QUIEN RESIDIÓ EN LA PLAZA HANGOVER... EN LOS PRIMEROS AÑOS DEL SIGLO XX. EL CATÁLOGO DE MÚSICA BRITÁNICO...
Hangover Meydanı, 12 Numarada yaşamış, İngiliz Müzik Arşivinde ünlü bir besteci olarak yer almış
MUNICIPIO DE CHELSEA PLAZA HANGOVER
HANGOVER MEYDANI
Clave secreta : "Resaca".
Gizli. Şifre : "Hangover".
- "Resaca".
"Hangover".
"Resaca"...
"Hangover"...
Me ha llegado un mensaje,... la clave es "Resaca".
Elimde bir ileti var ; şifre "Hangover".
-'Resaca'.
"Hangover".
- El Sr. Hangover en la línea tres.
- Bay Hangover üçüncü hatta.
Estaba intentando abrir el DVD de "La resaca" con demasiada fuerza, con el cuchillo del ejército suizo de mi padre.
The Hangover dvdmi babamın ordu bıçağı ile açmaya çalışıyordum.
Basándonos en esa lógica, la mejor película del año pasado fue... ¿ cuál, "Resacón en Las Vegas"?
Yani bu mantığa dayanarak sence geçen senenin en iyi filmi de The Hangover mıydı?
? ? Santuario 3x12 Resaca Original de 22 de abril 2010
Sanctuary 3x12 Hangover Yayın tarihi 22 Nisan 2011
Hangover es la cura para todo.
Akşamdan kalmalar için bire bir.
No, no, deben ver a Divertibot en Hangover 3 se los digo, es su mejor trabajo.
Hayır hayır, Matrakbot'u Felekten Bir Gece 3'te izlemelisiniz. - Şimdiye dek en iyi performansı.
¿ Qué tal ¿ Qué Pasó Ayer? 3?
Hangover 3, n'aber?
Tío, esto es como Resacón en Las Vegas, y es increíble, porque si es exactamente como Resacón en Las Vegas...
Dostum aynı "Felekten Bir Gece" ( Hangover ) gibi, harika çünkü herşey aynı Hangover 2'deki gibi...
Por eso le pedí a mamá por favor que me consiguiera el mono de "Resacón en Las Vegas", ese de la película "Resacón en Las Vegas".
Annemden "the hangover" filmindeki gibi Bir "the hangover" maymunu İstememin sebebi bu.
Es mucho mejor que el mono de "Resacón en Las Vegas".
O, "the hangover" maymunundan çok daha havalı. Aah!
En Tucson Porque estamos protagonizando el nuevo videojuego de "resacón",
Ve Tucson'dayız, çünkü "Hangover" diye yeni bir bilgisayar oyununda rol alıyoruz.
Quiero decir, me voy a casar mañana, así que nada de líos raros, como darme alguna sustancia ilegal como en Resacón en las Vegas.
Yarın evleniyorum. Bu yüzden "The Hangover" filminde yaptıkları gibi gizlice yasal olmayan madde içirmek gibi komik işler yok.
- ¿ Ha visto The Hangover?
- Hangover'i izledin mi?
- Sabéis, si Wade y Tansy no quieren ver esta película, hemos pasado por un cine en el que ponen The Hangover 4, y creo que sale otra vez ese graciosísimo mono.
- Biliyor musunuz, eğer Wade ve Tansy bu filmi izlemek istemiyorlarsa Hangover 4'ü gösteren sinemanın önünden geçtik heralde o eğlenceli maymunu geri getirmişler.
Es como "Resacón en Las Vegas".
The Hangover gibi.
Vi "Resacón en Las Vegas".
The Hangover'ı izledim.
La retirada de una Hangover es competir cómo Tenis horas sin hits a aparecer.
Güzel. Rehabilitasyona ayık gitmek tenis dersine raketsiz gitmek gibi bir şey.
Sí, y por qué no hacen una secuela de Búsqueda Implacable donde los tipos de ¿ Qué Pasó Ayer?
Evet, hem neden Taken Filmi dururken The Hangoverın ve
Bueno, si luego quieres salir, voy a cubrir un espectáculo en el Hangover a las 9.
Bunlardan kaçmak istersen, Saat 9 : 00 da Hangover'de bir gösteri var
Si tienes ganas de salir... debo cubrir un espectáculo en, The Hangover a las 21 horas.
Dominic : Eğer bütün bunlardan kaçmak istersen Saat 9 : 00'da Hangover'da bir gösteri var.
En el Restaurante Resaca... No volveré a pisar allí en la vida.
Hangover Grill, bir daha asla oraya gitmeyeceğim.
Ahora, él y sus socios poseen el club'La resaca'.
Şimdi, ortağı ile beraber The Hangover kulübünün sahibiydi.
Christian.
- Hanover, Hangover değil. - Christian.
- "Hangover" en inglés.
İçki sersemliği.