English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Haut

Haut Çeviri Türkçe

33 parallel translation
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Es un poco bourgeois, pero pienso que le encontrarás sentido a lo que ocurre en el... haut monde.
Biraz, orta sınıf, korkarım. Ancak hala yüksek sosyetede neler olup bittiği ile ilgilenen birkaçımız var.
Normalmente se bebe Haut Brion cada día.
Her gün Haut Brion içmeyiz.
No a todas les chiflan las fantasmadas pijas como el Haut-Brion, los quesos especiales y el trofeo de backgammon.
Her kadın Haut-Brion, özel peynir ve tavla meraklısı o sahte çenebazın peşine düşmez.
Es un Haut-Brion.
- Bu, bir Haut-Brion.
Es un Chateau Haut Brion de 1961.
Bu bir 1961 Chateau Haut Brion.
Realmente, hubiera sido más simple con una botella de Chateau Brion en la mesa.
Aslında masada bir Chateau Haut-Brion olsa daha kolay olurdu.
- Es de abril de 1961.
1961 Haut-Brion.
Un Château Haut Brion, muchas veces descripto como un vino femenino.
Bir Chateau Haut Brion, genellikle feminem bir şarap olarak tanımlanır.
Haut Brion 1945.
Haut Brion, 1945.
Un Château Haut-Brion del 64.
Chateau Haut-Brion'64.
Comenzamos con una botella de Sancerre y una de Haut-Brion.
Bir şişe Sancerre ve Haut-Brion şarabıyla başlayalım.
- Consiste de un imperial Chateau Haut-Brion de 1989. Primer Gran Cru Classe Pessac-Leognan.
1989 yapımı, Château Haut-Brion'a ait Premier Grand Cru ünvanına sahip bir Pessac-Leognan şarabıdır.
Piel negra... Pelo castaño...
Schwarzes haut.
Un Lafite del'59. Un Haut-Brion del'61. Un Brunello del'45.
La Vite'59,'61 O'Brien,'45 Brunello, gerçekten harikaydı.
Es de nuestra fábrica, en Pontarlier, en Haut-Doubs.
Haut-Doubs, Pontarlier'deki fabrikamızdan.
Sirve el Margaux en la cena y deja el Haut-Brion para mañana.
Akşam yemeğinde Margaux ikram edin. Haut-Brion yarına kalsın.
Haut-Brion.
Haut-Brion.
Ojalá disfruten del Haut-Brion.
Umarım Haut-Brion'u beğenirsiniz.
Es un Chateau haut-brion de 1955. Realmente necesita respirar.
Şarap 1955 yılından hava almalı gerçekten.
Una carta para Madame Regine Le Haut... y Madeimoselle Camille... de la Ópera.
Madame Regine Le Haut ve Mademoiselle Camille'ye bir mektup Opera'dan.
Ella dice que es Camille Le Haut.
Um, Camille Le Haut olduğunu söylüyor.
¿ eres Camille Le Haut?
Hmm... Sen Camille Le Haut müsün?
¡ Ella es Camille Le Haut!
O Camille Le Haut'olduğunu söylüyor!
¡ Bienvenida, señorita Le Haut! ¡ Encantado!
Hoş geldiniz, Bayan Le Haut!
He inscrito a Camille Le Haut en tu clase.
Camille Le Haut'u kayıt ettim. sınıfta.
Es Camille Le Haut, la que rompió mi caja de música.
- TAMAM! Camille Le Haut benim müzik kutusunu kıran kişi.
Madeimoselle Camille Le Haut.
Mademoiselle Camille Le Haut.
Señorita Le Haut, puede entrar en la clase coryphée empezando mañana.
Bayan Le Haut, Yarın başlayarak coryphée sınıfına girebilirsin.
Señorita Le Haut, actúa esta noche.
Bayan Le Haut, bu gece sen dansa başlıyorsun
Eso fue muy honesto, señorita Le Haut, y valiente.
Bu çok dürüst, Bayan Le Haut ve cesurca.
Regine Le Haut.
Regine Le Haut.
¡ Tú no eres Camille Le Haut!
Sen Camille Le Haut değilsin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]