Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Honoria
Honoria Çeviri Türkçe
69 parallel translation
- Srta. Kendrick - ¡ Que bueno que has venido!
- Honoria, gelmekle ne kadar da iyi ettiniz.
Mejor tarde que nunca - Discúlpame Honoria
Afedersiniz, lütfen, Honoria.
- Bonjour Honoria, Stephanie.
- Honoria, Stephanie.
Honoria, te lo advertí : nunca digas palabras que atraen el infortunio.
Onoria, seni uyarmıştım! Asla ağzından uğursuz sözler çıkmasın.
No, Honoria.
Hayır, Onoria.
Eres igual que ellos, Honoria :
Sen de onlar gibisin, Onoria.
Soy fiel a mi iuramento, Honoria.
Yeminime sadık kalacağım, Onoria.
- Es un mensaje de Honoria.
- Onoria'dan geliyor.
"Yo, Honoria, hermana del emperador Valentiniano e hila de Gala Placidia, y descendiente"...
"Ben, Onoria... İmparator Valentiniano'nun kız kardeşi Galla Placidia'nın kızı ve neslinden..."
Pero la oferta de Honoria nos protege de un ataque romano.
Ama Onoria'nın teklifi bizi Roma saldırılarından korur.
No te rías, Honoria.
Gülme Onoria.
No es locura, Honoria.
Bu delilik değil, Onoria.
Honoria está en este carro.
Onoria at arabasında.
Honoria.
Onoria!
La divina Honoria.
Muhteşem Honoria.
Has capturado a Honoria sin dar un solo golpe. Y podría ser la clave de tu siguiente conquista.
Honoria'yı tek saldırı yapmadan ele geçirdin ve senin bir sonraki fethin için anahtar olabilir.
¿ Honoria está conspirando contra mí... con un mayordomo?
Honoria, bana karşı bir kahyayla komplo kuruyor! ?
Sí, parece que Honoria irá conmigo.
Haberler? - Evet. Honoria benimle geliyor.
¡ Y Honoria! No te veía desde que tenías 6 años.
Ve Honoria, seni altı yaşından beri görmedim.
- De Honoria, una princesa romana.
Honoria adlı Romalı bir prensesten. - Bu onun yüzüğü.
Enviaré a Honoria a Roma en el siguiente barco. ¡ Y te deseo la mejor de las suertes!
Honoria'yı bir dahaki gemiyle, Roma'ya geri gönderiyorum ve sana iyi şanslar dilerim.
¿ No es así, Honoria?
Öyle değil mi, Honoria?
- ¡ Te lo dije, madre! - Honoria, por favor.
- Honoria, lütfen.
Gerald, Sara, Honoria, ¿ y los niños?
Gerald, Sara, Honoria. Oğlanlar nerede?
¿ No es esto demasiado estúpido, Honoria?
Bu çok aptalca değil mi Honoria?
Incluso para Honoria.
Honoria için bile.
- ¿ Sí, Honoria?
- Evet, Honoria?
No es que pase nada en especial, Honoria, pero... tengo la sensación de que hay algo que no va bien.
Ne olduğunu tam bilemiyorum, Honoria. İçimde bir his var. Bir şeyler doğru gitmiyor gibi.
¡ Honoria!
- Honoria!
¿ Cuándo vamos a conocer el nombre de su sucesora?
- Yerine kimi önereceksin, Honoria?
Yo siempre lo he dado todo por este colegio, Honoria.
Ben her şeyimi bu okula verdim, Honoria.
Sí, Honoria, ardieron en la iglesia.
Evet Honoria. Kilisede yandılar.
¿ Qué clase de nombre es Honoria Fell?
Honoria Fell de nasıl bir isim öyle?
Honoria Fell, Marianna Lockwood,
Honoria Fell, Marianna Lockwood,
Honoria, me alegro de que hayas venido.
- Honoria, gelmen ne güzel.
- Aún no, Srta. Honoria.
- Daha yemedim, Bayan Honoria.
Debemos decírselo a Honoria.
Honoria'ya söylemeliyiz.
¿ Dónde está Honoria?
Honoria nerede?
¿ Vas a seguir protegiendo a Honoria cuando estemos mendigando en la calle?
Sokaklarda para dilenirken, hâlen Honoria'yı koruyor mu olacaksın?
Harás lo que se te antoje, Honoria, como siempre.
İstediğin gibi yapacaksın Honoria, her zaman olduğu gibi.
¿ A la Srta. Honoria o a la Srta. Frances?
- Bayan Honoria mı, Bayan Frances mi?
Honoria, ahora que ha pasado Navidad, queremos hablarte sobre los negocios de padre.
Honoria, Noel bitiyor ve biz de babanın iş menfaatleri hakkında konuşmayı düşünüyorduk.
¿ Honoria?
- Honoria?
Es precioso, Honoria.
- Bu çok güzel, Honoria.
Nuestra joven es la Srta. Honoria.
Genç bayanımızın adı Bayan Honoria.
Honoria, sé que ha sido grosero contigo pero parece más humilde.
Honoria, sana ne kadar kaba davrandığını biliyorum ama çok mütevazıydı.
¿ Honoria?
Honoria?
Pero... La Srta. Honoria debe de tener muchos pretendientes para su mano.
- Ama Bayan Honoria'nın bir çok talibi olmalı.
Me pregunto si podría ayudar a presentarnos a mí a la Srta. Honoria.
Bana yardım edebiir misiniz, merak ediyorum Bayan Honoria'ya kendimi anlatmam için bir şey ayarlasanız?
Es un honor volver a verla, Srta. Honoria.
Sizi tekrar görmek onurdur, Bayan Honoria.
Honoria...
Honoria.