English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Idiota

Idiota Çeviri Türkçe

41,279 parallel translation
¿ Qué, tengo que ser un criminal o ser un idiota?
Ya bir suçlu olacağım, ya da züppenin teki öyle mi?
Idiota.
Aptal herif.
Si lo apretáis, dice : "Me da pena el muy idiota".
Bastığınızda, "aptallara acıyorum." diyor.
"Me da pena el muy idiota".
"Aptallara acıyorum."
- ¡ Tengo la llave! - " Me da pena el muy idiota.
Aptallara acıyorum.
Me da pena el muy idiota ".
Aptallara acıyorum.
¡ Idiota!
- Oh! - Ah, salak!
¡ No seas idiota, Jude!
Aptal olma Jude!
Bueno, entonces tal vez ese idiota tal vez sí sabe algo.
Pekala, pislik birşeyler biliyordur belki.
Tal vez, pero no tiene que portarse como un idiota por eso.
Belki ama, bu konuda pislik yapması gerekmez.
Escucha, lamento haber sido tan idiota anoche.
Dün gece bir pislik gibi davrandığım için özür dilerim.
Arriba, idiota.
Kalkma zamanı, aşağılık herif.
Por supuesto, yo soy la idiota que dejó que ocurriera.
Bunun olmasına izin verdiğim için aptalım.
Ya... ya no soy un crío idiota, Jo.
Ben artık aptal bir çocuk değilim Jo.
El novio idiota de Amy Dodd.
Amy Dodd'un gerzek sevgilisi. Şeyde oyuncuydu.
¡ Puta idiota!
Seni aptal sürtük!
Yo no maté al idiota de tu novio.
- Kas kafalı sevgilini ben öldürmedim.
Qué idiota.
Ne aptal.
Sabía que estabas pensando en Rachel, y sé que soy un idiota por decirlo siquiera...
Rachel'ı düşündüğünü biliyorum. Ve sana bunları söylüyor olduğum için bile aptalın biri...
Esto era una mala idea. Nick, idiota.
bu kötü bir fikirmiş.Nick, seni salak.
"No seas idiota, ven a la reunión."
"Uyuzluk etme, yeniden buluşmaya gel."
El tipo es un idiota total.
Adam tam bir dangalak. Ama nereden bilebilirdim ki?
Es una mentiroso, idiota manipulador que hace todo lo posible para mantenerla agachada.
Yatacak yeri yok geri zekalının karısını alt etmek için böyle bir şeyi kim yapar?
Estoy segura de que le encantaría saber el pequeño idiota manipulador que realmente eres.
Ne kadar hilekar biri olduğunu bilmekten memnun olurdu sanırım.
Estoy haciendo las maletas, idiota.
- Hazırlıklı geldim, salak.
Cualquier idiota puede reclamar ser negro por conveniencia.
Her dallama kolaylık olsun diye siyahiyim diyebilir.
Simplemente deambulas por ahí sin cabeza y eso le permite a los demás saber que el tipo sin cabeza es un idiota.
Sadece etrafta kafası olmadan gezdiriyoruz ki insanlar nasıl kafasız bir yavşak olduğunu görebilsin.
Basta sobre ese idiota.
O ibneden bu kadar konuştuğumuz yeter.
Soy un hombre de negocios, Andre, no un idiota.
Ben bir işadamıyım tamam mı Andre, pislik değilim.
Han ahorrado un 0,6 por ciento del crecimiento económico - solo este trimestre y el interés - ¡ NO PUEDES INVENTARTE TUS PROPIOS - HECHOS, GORDO IDIOTA REPUBLICANO!
Sadece bu çeyrekte, ekonomik gelişimi yüzde altı oranında aşağıya çektiler ve kısa süreli hazinedeki kazanç artıp küresel yatırımcıların fazlasıyla mutsuz olmasına neden oldu.
Es idiota.
O... Aptal.
Es mi hermana. Y sé que es idiota.
O benim kardeşim ve onun aptal olduğunu biliyorum.
Mira, me siento como un idiota por haber prolongado las cosas tanto tiempo, pero yo... ¡ Jesucristo! ¿ Hablas en serio en este momento?
Sen insanları kullanırsın.Bak, bu kadar uzattığım için sik gibi hissediyorum, ama...
Idiota.
Hergele.
El idiota de mi vecino observó todo.
O puşt orada durmuş, izliyordu.
¡ Idiota! ¡ Abre la puerta!
Seni puşt, açsana kapıyı!
Y como una idiota, me despertaba pensando, esperando que al día siguiente, aparecerías en mi puerta.
Ve aptal gibi, uyandığımda bir gün kapımda belireceğini umardım hep.
¡ Eres un idiota!
Tam bir aptalsın.
Escúcheme, pequeña idiota, se lo voy a decir una última vez, - deja... en paz... a Ed.
Beni dinle seni küçük aptal sana son kez söylüyorum, Ed'i rahat bırak.
No soy idiota, lo sabes.
Salak değiliz herhalde.
Espera. Idiota-cámara.
Dur, Şapşal kamerası.
Tú eras un idiota sediento de poder.
Güç meraklısı hoşafın tekiydin.
Oh, bueno, parece que el detective idiota es el único que necesita un abrazo. Ven aquí, Daniel.
Görünüşe göre Dedektif Şapşal'ın sarılmaya ihtiyacı var.
¡ A ella no, idiota, a mí!
Onu değil, gerizekâlı. Beni!
¡ Idiota!
- Seni gerzek! - Lucifer.
Voy a aprender como ser Idiota.
Nasıl şapşallık edeceğimi öğreneceğim.
Detective Idiota... Daniel.
Dedektif Şapşal...
Dios, soy tan idiota. - Oye...
Tanrım, malın tekiyim.
¿ Intentabas que pareciese una idiota?
Hayır!
Sí, y solo un idiota se lo permite.
Evet, ve sadece bir pislik ona izin verir.
Salvado por el Idiota.
Şapşal da buradaymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]