Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Ingeborg
Ingeborg Çeviri Türkçe
93 parallel translation
Es la Sra. Jenny, que tras 18 años viene en busca de su hija, Nelly que ha sido criada por la Srta. Ingeborg Johnson.
Bu, 18 yıl sonra Bayan Ingeborg Johnson gözetiminde büyüyen kızı Nelly için geri dönen Bayan Jenny.
Muchos están de acuerdo con Edward, el médico de la familia Ingeborg :
Pek çoğu, Ingeborg'un aile doktoru Edward amcanın söylediklerine katılıyor :
Éste va a ser un golpe demoledor para Ingeborg.
"Bu Ingeborg için korkunç bir darbe olacak."
La Srta. Ingeborg es profesora de piano y alquila una habitación a un joven veterinario llamado Ulf, pero que ella suele llamar "Uffe".
Bayan Ingeborg bir piyano öğretmeni ve bir odasını Ulf adında genç bir veterinere kiralıyor. Ama genelde ona Uffe diye hitap ediyor.
- Ingeborg, yo...
- Ingeborg, ben...
Me va perfecto. Ingeborg...
Bunu alıyorum!
¡ Jessie!
- Ah Ingeborg... - Jessie!
¿ No ves por qué volví y alquilé una habitación a la Srta. Ingeborg?
Neden geri dönüp Ingeborg'tan bir oda tuttuğumu anlamadın mı?
Lo hice por el bien de la Srta. Ingeborg.
Bunu Bayan Ingeborg'un hatırına yapıyorum.
La Srta. Ingeborg parecía la misma dirigiéndose a la capilla y a sus clases de piano.
Bayan Ingeborg Johnson, kiliseye yürürken ve piyano derslerinde aynı görünüyordu.
Ingeborg, me preocupo por ti, ¿ por qué no me tomas en serio?
Ingeborg! Senin için endişeleniyorum, neden beni ciddiye almıyorsun?
Ingeborg, ¿ qué te ocurre?
Ingeborg, sorun ne?
- Ingeborg, querida.
Ingeborg, canım!
Perdone, ¿ es usted la Srta. Ingeborg?
Bağışlayın beni ama siz Bayan Ingeborg musunuz?
Cuando vi a Ingeborg tan vieja, fea y agotada pensé : "yo soy tan vieja como ella".
Ingeborg'u böylesine yaşlı, çirkin ve yıpranmış gördüğümde şöyle düşündüm : "Ben de onun kadar yaşlıyım."
¡ Ingeborg!
Ingeborg!
Ingeborg.
Ingeborg...
Dejemos a la Srta. Ingeborg aquí, de pie a la luz del sol.
Bayan Ingeborg'u burada güneşin altında bırakabiliriz.
Fritjof y Ingeborg.
Fritjof ve Ingeborg.
Y guten morgen a usted, Fräulein Ingeborg.
Size de günaydın, Fraulein Ingeborg.
Eso es todo, Fräulein Ingeborg.
Hepsi bu, Fraulein Ingeborg.
Guten Morgen, Fräulein Ingeborg.
Günaydın, Fräulein Ingeborg.
Eso es todo, Fräulein Ingeborg. - Más tarde.
- Hepsi bu kadar, Fräulein Ingeborg.
Ingeborg, abre los teléfonos.
Ingeborg, hattı boşaltın.
Mientras, llame a Ingeborg.
Ingeborg'u ara.
No, pero Ud. Quiere que Fräulein Ingeborg trabaje para ustedes.
Hayır, Fräulein Ingeborg'un sizin için çalışmasını istediğinizi duydum.
Ingeborg, ponte los zapatos.
Ingeborg, ayakkabılarını giy hadi.
Es suficiente, Ingeborg.
Yeter artık, Ingeborg.
Y que venga Ingeborg con papel y lápiz.
Ve Ingeborg gelsin, kağıt ve kalemle.
Ingeborg, cuando hables con el sastre... también quiero un par de pantalones rayados... una chaqueta y un abrigo blanco.
Ingeborg, şu terziyi aradığında çizgili pantolon da istediğimi söyle. İnce palto ve beyaz yelek de olsun.
Ingeborg, tráele calzoncillos.
Ingeborg, ona külot getir.
Ingeborg, envía a Piffl.
Ingeborg, Piffl'ı gönder.
Ingeborg, llama al gerente de la planta embotelladora... y consigue un pintor de carteles.
Ingeborg, hemen şişe fabrikasının müdürünü gönder. Ve hemen bir boyacı bulmaya çalış.
Quiero hablar con el maitre d'del Hilton.
Ingeborg, Hilton Oteli'ni bağla.
Llama al aeropuerto... y averigua si el vuelo de Londres está en hora.
Ingeborg, havaalanını ara ve 12 : 00 Londra uçağı zamanında mı gelecek öğren.
¡ lngeborg!
Ingeborg!
- Cállate, Ingeborg.
Kapa çeneni, lngeborg.
Ingeborg, graba esta cara de borracho.
lngeborg, şu sarhoşun kafasına yakınlaştır.
¿ En casa de Ingeborg, quizá?
Ingeborg'un yerini mesela?
No me interesa Ingeborg.
Ingeborg ilgimi çekmiyor.
- Ingeborg, date prisa y tira.
Ingeborg, hadi, at şunu. - Benim sıram mı?
Adiós, Ingeborg.
Hoşça kal, Ingeborg.
- ¿ De quién eres amiga, Ingeborg?
Sen kimin arkadaşısın, Ingeborg?
Adiós, Ingeborg. Adiós.
- Hoşça kal, Ingeborg..
¿ Qué haces aquí, Ingeborg?
Neden buradasın, Ingeborg?
- Es un placer. Ingeborg Delgado.
- Ben Ingeborg Delgado.
Ingeborg Bachmann, ¿ no?
İngeborg Bachmann, değil mi?
¿ Ingeborg?
Ingeborg'du değil mi?
Ingeborg.
Ingeborg.
Ingeborg?
Ingeborg?
Vámonos, Ingeborg.
Gidelim, Ingeborg.