Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Jerônimo
Jerônimo Çeviri Türkçe
37 parallel translation
El pueblo es Jerónimo.
- Jerônimo halktır.
Habla, Jerónimo.
- Konuş Jerônimo.
¡ Habla, Jerónimo!
Konuş Jerônimo.
¿ Ya imaginaron a un Jerónimo en el poder?
Jerônimo'nun eline güç geçtiğini hayal edebiliyor musun?
Con el permiso de los señores, Don Jerónimo hace nuestra política, pero Don Jerónimo no es el pueblo.
Affedersiniz beyler! Jerônimo halk için siyaset yapıyor ama o halk değil.
¡ ¡ Estoy yendo! ¡ ¡ JERONIMO!
Dikkat etsene!
Estás frente al nuevo alcalde de Jerónimo.
Jeronimo'nun yeni başkanına bakıyorsun.
¿ Jerónimo?
Jeronimo mu?
¿ Por qué quieren ir a Jerónimo?
Jeronimo'ya neden gitmek istiyorsunuz ki?
Es Jerónimo.
Burası Jeronimo.
¡ Aquí es, Jerónimo!
İşte bu. Jeronimo!
No fue una vida fácil esas primeras semanas en Jerónimo.
Jeronimo'daki ilk haftalar hayat hiç kolay değildi.
Si alguno de Uds. quiere escuchar a este hombre cruce la línea estatal de Jerónimo...
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin.
Lo que Padre había prometido en su primer día en Jerónimo... estaba ahora ahí para que todos vieran.
Babam Jeronimo'ya geldiği ilk gün verdiği sözü tuttu bunu artık herkes görebiliyordu.
Les dije que siguieran el camino hacia Jerónimo.
Bizi izlemelerini, Jeronimo'ya gelmelerini söyledim.
No, cariño, eso fue Jerónimo.
Hayır sevgilim, orası Jeronimo'ydu.
Poesía, muchachos.
Tekmeleyen Ayı, Yumruktaki Yağmur, Oturan..... boğa, Çılgın At ve bir deha timsali Jeronimo Şiirsellik çocuklar ve de şefler.
- ¡ Jerónimo!
- Jeronimo!
- Jerónimo da Piedade. Jerónimo.
Jeronimo Da Piedade.
Jerónimo, tu vida está mejorando.
Jeronimo, hayatın şimdi daha iyi.
¿ Qué pasa contigo, Jerónimo?
Sorun ne, Jeronimo?
Gusto mucho que me llames de Jerónimo.
Bana Jeronimo demenden hoşlanıyorum.
¡ Oh! ¡ Jerónimo!
Jeronimo!
Jerónimo murió.
Jeronimo öldü.
Y que si no puedo ser el Jerónimo de Lica... no quiero ser nadie más.
Eğer Lica'nın Jeronimo'su olamıyorsam herhangi birisi olmak istemiyorum.
¡ Jerónimo!
Jeronimo!
Sí, ahora trabaja para un patrón : Jerónimo Velázquez. Es un yesero que invierte en teatro parte de lo que gana.
Şimdi, kazancının bir bölümünü tiyatroya harcayan alçı işindeki, Jeronimo Velazquez'in altında çalışıyor.
"El señor Jerónimo no puede recibir a nadie."
Bay Jeronimo kimseyle görüşmeyecek.
Don Jerónimo, en la vida la risa y el llanto van mezclados.
Don Jeronimo, gerçek hayatta kahkaha ve gözyaşları bit bütünün parçalarıdır.
Por favor, Don Jerónimo... Déle una oportunidad.
Lütfen, Don Jeronimo, ona bir şans ver.
"¡ Pasen y vean la nueva y maravillosa comedia de la compañía de Don Jerónimo Velázquez..."
Don Jeronimo Velazquez'in yeni komedisini kaçırmayın.
El señor Jerónimo Velázquez debe tener muchas ganas de perder su dinero...
Bay Jeronimo Velazquez sana para yatırıyor.
Quiero leer unos versos que dedico a don Jerónimo Velázquez... "... y a su honradísima hija, doña Elena de Osorio... " ... y al señor Don Tomás de Perrenot su socio en la honorable empresa.
İzninizle Don Jeronimo Velazquez, sevgili kızı Elena de Osorio'ya ve böyle onurlu bir işte ortağı olan Mr. Perrenot'a adamış olduğum birkaç dizemi okumak istiyorum.
"Por autor de libelo infamante contra la honra y fama..." "... del señor Jerónimo Velázquez y su hija doña Elena Velázquez. "
Bay Jeronimo Velazquez ve kızını iftira atmakla.
¡ "Jerónimo"! ¡ "Jerónimo"!
"Jeronimo!" "Geronimo!"
Su pasaporte fue registrado esta manaña en las aduanas a su paso por la frontera de San Jeronimo, México.
Pasaport kayıtlarına göre bu sabah San Jerónimo'dan sınırı geçmiş, Meksika'ya doğru.