English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Johann

Johann Çeviri Türkçe

431 parallel translation
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director :
Ve şimdi Johann Sebastian Bach'ın R Minor Toccata ve Fugue'ünü sunuyoruz. Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki,
Leí acerca de Johann Rozenquartz.
Johann Rozenquartz hakkında okudum biraz.
Johann Stauffer se casó conmigo sabiendo lo nuestro y lo de nuestro hijo.
Johann Stauffer, aramızda geçenleri ve çocuğumu bilmesine rağmen bana evlenme teklif etti.
Johann eres muy bueno conmigo.
Bunu hak eden bir eş olsaydım, zamanında hazır olurdum.
Johann, no pensarás que quería que pasara esto. No.
Johann bunu benim istediğimi düşünmüyorsun, değil mi?
Johann, lo siento.
Lütfen buna inan.
Johann, me necesita tanto como yo a él.
Şimdi benim hep ona ihtiyacım olduğu gibi onun bana ihtiyacı olduğunu biliyorum.
Nuestro "feldwebel" ( sargento ) era Johan Sebastian Schulz.
Bizimki Feldwebel Schulz'du. Johann Sebastian Schulz.
Los boches tuvieron un compositor... llamado Johann Sebastian.
Galiba, uzun zaman önce Almanlar'ın Johann Sebastian adında bir müzisyenleri vardı.
– El Sr. John Petzmacher.
- Bay Johann Petzmacher.
Sr. Jo-hann Petz-ma-cher...
Bay Johann Petzmacher...
Puede que esto le sorprenda, Herr von Basil, conocemos y admiramos cada nota de su insigne Johann Strauss pudo haber sido un claro exponente nuestro aunque naciese en Viena.
Bay von Basil, belki sizi şaşırtabilir, ama bizler saygı duyduğunuz Johann Strauss'un her ölçü çizgisini biliriz ve takdir ederiz. Bizden birisi gibi, ama o Viyana'ya ait.
Y esta adorable jovencita es Fraulein Spockenkieker.
Bay Freytag, Bayan Schmitt, Bay Graf ve yeğeni Johann.
Herr Freytag, Frau Schmitt, Herr Graf y su sobrino Johann.
Lütfen benim yüzümden konuşmanızı bölmeyin.
¿ Por qué me miraba, Johann?
- Adınız nedir? - Johann.
- ¿ Cómo está su padre?
Neden bana bakıp duruyorsun, Johann?
¿ Acaso debo pedirle monedas para ir al peluquero? - ¿ Recuerdas el acuerdo, Johann?
İmkanların için çok memnundu.
¿ Por qué me tiene como a un mendigo sin dinero?
Paran olsa ne yapardın Johann?
Es por eso que lo hago. ¿ Qué harías con el dinero, Johann?
Şehvetine destek olmayacağım.
- Quiero que me de algo de dinero o lo mataré.
- Seni öldürürüm. - Johann! Bu Tanrı'nın kararı.
- Lo mataré. - ¡ Johann! Eso lo decide Dios.
Bana nasıl davrandığını bilmiyor muyum sanıyorsun.
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
- Johann, déjame explicarte lo que pasó en la mañana - ¿ Explicarme qué?
- Johann, bu sabah nasılsın.. - Ben bunu anlatamam..
Johan, apaga la radio.
Johann, radyoyu kapat.
Espera un momento Johann
Bir dakika bekle Johann..
Johann Moritz, para usted.
- Johann Moritz.. Bu sana..
- Sargento. Johann Moritz esta aquí.
- Efendim Johann Moritz geldi.
Le entrego a su disposicion a Marcou Goldenberg, abogado y a Johann Moritz, granjero 44
Goldenberg Avukatı O.Marcou'nun gönderdiği belge uyarınca ; Johann Moritz ; 44 yaşında olduğunuz için,
Es sólo una pequeña formalidad, solicitando el divorcio de Johan.
Sadece küçük bir formalite Johann'dan boşanma kağıdı.
¡ Johann Moritz, el primer especimen, del primer zoológico humano de la historia!
Johann Moritz : Geçmiş insanlık tarihinin, nadir örneği! .
Johann Moritz. Jean.
ben Johann Moritz..
- Johann no tiene enemigos, nunca los ha tenido.
- Johann kimseye düşman değil.. Bende değilim.
¡ Jean! Buenas noticias.
Johann.. sana iyi haber.
Sube Jean, yo conduzco.
Hadi Johann, senide götüreceğim.
Johann Moritz, repórtese a la oficina del Comandante.
Johann Moritz, Komutanın ofisine.
- Johan Moritz. Por 19 meses...
- Johann Moritz.. 19 aydır buradayım.
Johan, la hora 25, es la última de todas.
Johann, 25. saat, bütün herşeyin sonudur.
Abraza a tu esposa, Johan.
Karına sarıl Johann..
¿ Juan Sebastián Bach?
# # Ya da Johann Sebastian Bach'ı mı?
Carl Philipp Emanuel y Johann Gottfried Bernhard.
Catherina Dorothea, Wilhelm Friedmann, Carl Philipp Emanuel ve Johann Gottfried Bernhard.
Y, enseguida, la muerte nos quitaría a nuestra Regina Johanna, de cuatro años, y al pequeño Johann August Abraham, a los dos días de nacer.
Bir - bir buçuk yaşlarındaki Christiane Dorothea'mızı yeni kaybetmiştik, ve ölüm, dört yaşındaki Regina Johanna'mızı, ve iki günlük küçük Johann August Abraham'ımızı bizden almıştı.
Pero Bernhard murió de súbito en Jena, donde estaba inscrito como estudiante de derecho y vivía con Johann Nikolaus Bach, el mayor de los Bach vivos, organista, tanto en la Universidad como en la lglesia de la ciudad.
Fakat Bernard hukuk öğrencisi olarak gittiği, ve yaşayan Bach'ların yaşça en büyüğü olan orgcu Johann Nikolaus Bach'la birlikte yaşadığı Jena'da aniden öldü.
Nuestro querido y buen primo Johann Elias Bach, Cantor bien establecido en Schweinfurt, vivió en nuestra casa durante estos años.
Sevgili kuzenimiz Johann Elias Bach o yıllar boyunca bizimle yaşadı.
Estaba inscrito en la Universidad de Leipzig como estudiante de teología y Sebastian, que le hacía al mismo tiempo progresar en música, le había encargado la instrucción de mis tres hijos,
Üniversitede teoloji eğitimi alırken Sebastian'dan da müziği ilerletmek için yardım aldı. Sebastian ona, üç oğlumun, Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich ve Johann Christian'ın eğitimini emanet edecek kadar çok güveniyordu...
Regine Susanna, Johanna Carolina y Johann Christian, y la hija soltera de Sebastian, Catharina Dorothea, y nuestro primogénito Gottfried Heinrich, cuyo genio también se inclinaba a la música, pero que no fue desarrollado.
Regina Susanna, Johanna Carolina ve Johann Christian. Ayrıca Sebastian'ın henüz evlenmemiş olan kızı Catherina Dorothea, ve en büyük oğlumuz Gottfried Heinrich de. Dehası gelişmeden kalmasına rağmen doğal yeteneğe sahip bir müzik dehasıydı.
Nuestro Johann Christoph Friedrich entró a los dieciocho años en la capilla del conde de Schaumburg-Lippe en Bückeburg unas semanas antes de la muerte de Sebastian.
18 yaşındaki oğlumuz Johann Christoph Friedrich, Sebastian'ın ölümünden birkaç hafta önce Bückeburg'daki Count Schaumburg-Lippe şapeline katılmıştı.
Comandante Johann Schmidt.
Binbaşı Johann Schmidt.
Gracias.
Teşekkürler, Johann.
Todo eso lo sé, Johann.
Biliyorum, Johann.
- ¿ Tú crees?
Johann, engel olamıyorum.
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich y Johann Christian. Y nuestro primo debía prepararles, además, para la Primera Comunión.
Aynı zamanda onları Liturgie ayinine hazırlamalıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]