Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Judah
Judah Çeviri Türkçe
455 parallel translation
El joven príncipe Judá, Ben-Hur.
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
" ¿ Supongo que no has olvidado a Judá?
" Judah'i unutmadin degiI mi?
Judá, Ben-Hur ".
Judah, Ben-Hur. "
" No quise ofenderte, Judá.
" KabaIik etmek istemem Judah.
Y así, por primera vez Judá y el hijo de María se encontraron y se separaron.
BöyIece, Judah ve Mary'nin ogIu iIk defa tanistiIar ve ayriIdiIar.
"¡ Soy Judá, Ben-Hur!"
"Ben Judah, Ben-Hur!"
Es el señor Judá, príncipe de Hur mi amo ".
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
"Yo fui el esclavo de vuestro padre, señor Judá".
"Ben babanin köIesiydim Lord Judah."
Es Judá, príncipe de Hur ".
O Judah, Hur Prensi. "
Judá, Ben-Hur lleva muerto todos estos años ".
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
"Y yo te esperaré, Judá, mientras dure la vida".
"Yasamaya devam ettigim sürece, seni bekIeyecegim Judah."
" ¡ Judá!
" Judah!
Si Judá Io supiera, destrozaría su vida ".
Judah biIseydi, hayati mahvoIurdu.
Cuando oigamos la trompeta de Judah, actuamos normal.
Toplan borusunu duyduğumuzda, hiçbir şey yokmuş gibi davranacağız.
- Judah, ve a tocar la trompeta.
- Judah, toplan borusunu iyisi mi şimdi çal.
Estamos muy orgullosos del trabajo filantrópico de Judah Rosenthal.
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz.
Pero es a Judah Rosenthal, el amigo, a quien más apreciamos.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Además, pueden llamarle para averiguar cuál es el mejor restaurante de París.
Ama Judah'ı Paris'teki en iyi restoranı sormak için de arayabilirsiniz.
Judah, estabas muy tranquilo hasta que has llegado hoy del trabajo.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Estoy muy orgullosa de ti, Judah.
Seninle gurur duyuyorum Judah.
Ahora una de Miriam y Judah juntos.
Bir poz da Miriam ve Judah'ı beraber alalım.
¿ Qué ocurre, Judah?
Sorun ne Judah?
Voy muy en serio, Judah.
Ben oyun oynamıyorum Judah.
No, Judah.
Hayır Judah.
¡ No me engañes, Judah!
Benimle oynama Judah.
Eso sólo tú lo sabes, Judah.
Bunu ancak sen bilirsin Judah.
Pero, y la ley, Judah.
Peki ya kanunlar Judah.
Soy Judah.
Benim, Judah.
Judah, te lo he dicho, es como si nada de esto hubiera ocurrido jamás.
Judah, sana söylüyorum, hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam edeceksin.
¿ Tú qué opinas, Judah?
Sen ne dersin Judah?
¿ Judah?
Judah?
Judah, ¿ tú que opinas?
Judah, sen ne düşünüyorsun?
Escúchame bien, Judah.
Beni dinle Judah.
- ¿ Te encuentras bien, Judah?
- İyi misin Judah?
Judah, relájate.
Judah, rahatla.
Judah, tú mismo lo has dicho un millón de veces. Sólo se vive una vez.
Judah, senin de defalarca kez söylediğin gibi, insan dünyaya bir defa gelir.
Tu tía es una mujer excepcional, Judah, pero ha tenido una vida muy triste.
Halan çok zeki bir kadındır Judah. Ama çok mutsuz bir hayatı var.
Judah, te va a dar un ataque.
Tanrı aşkına Judah! Sinir krizi geçiriyorsun!
Escucha.
Dinle Judah.
Judah, no sé qué te pasa últimamente. Has cambiado.
Judah, Bugünlerde neyin var bilmiyorum ama bambaşka biri oldun çıktın.
- ¡ Judah, cálmate!
- Judah, sakin ol lütfen!
- ¿ Judah?
- Judah?
Me alegro de que pudieras venir.
Judah, gelebilmene çok sevindim.
¿ Fue Judas el Piadoso?
Judah the Pious?
Como el elegante romano en Judah Ben-Hur... estos cuadrigueros modernos batallan ferozmente.
Ha! Romen dağındaki Judah Ben-Hur gibi zarif bu modern araba sürücüleri şiddetli şekilde savaşıyor.
Bebe, Judas Ben-Hur.
İç bunu, Judah Ben-Hur.
La cuidad de Judah Earl.
Judah Earl'ün şehri.
Somos exitosos porque somos dirigidos por el mundo oscuro, Judah.
Karanlıkların arkasında kalma işini başardık Judah.
No te he traicionado, Judah.
Hey, şey, ben sana ihanet etmedim Judah.
Por amor de Díos, Hasta les causaba convulsiones.
Yani Tanrı aşkına Judah ben onlara istediklerini verdim. Uzak dur benden.
Tu calidad... debía inspirar confianza, ¿ Cierto?
Hey, Judah, bu senin yemeğin. Güvenme hissi veriyor değil mi?